Dans ce contexte, il sera difficile d'avoir un objectif universel de développement industriel inclusif et durable. | UN | ويصعب في هذا السياق تحديد هدف عالمي بشأن التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة. |
L'Espagne soutient le rôle dévolu au développement industriel inclusif et durable dans ce processus par la Déclaration de Lima. | UN | وتدعم إسبانيا الدور الذي أناطه إعلان ليما بالتنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في تلك العملية. |
Il est temps de mettre en pratique la vision dont nous sommes convenus et d'œuvrer en faveur d'un développement industriel inclusif et durable. | UN | وقد حان الوقت لترجمة الرؤية إلى الواقع الذي تم الاتفاق عليه وللعمل من أجل التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة. |
Déclaration de Lima: Vers un développement industriel inclusif et durable | UN | إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة |
Déclaration de Lima: Vers un développement industriel inclusif et durable. | UN | إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة. |
Mme Dry ne doute pas que la session en cours permettra de redynamiser l'ONUDI et d'en faire un partenaire clef dans la promotion du développement industriel inclusif et durable. | UN | وأعربت عن ثقتها في أن تسفر الدورة الحالية عن تنشيط دور اليونيدو كشريك مهم في تعزيز التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة. |
La Déclaration de Lima permettrait à l'ONUDI de donner un véritable élan aux objectifs partagés du développement industriel inclusif et durable. | UN | وسيتيح إعلان ليما لليونيدو إضفاء زخم كبير على الأهداف المشتركة للتنمية الصناعية المستدامة والشاملة للجميع. |
Le concept du développement industriel inclusif et durable guidera l'ONUDI dans les années à venir. | UN | وقال إنَّ من شأن مفهوم التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة أن يوجِّه عمل اليونيدو خلال السنوات المقبلة. |
de développement industriel inclusif et durable | UN | من التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة |
III. Le développement industriel inclusif et durable dans le programme de développement pour l'après-2015 | UN | ثالثاً- التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Le développement industriel inclusif et durable dans le contexte du développement mondial | UN | المرفق التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في المشهد الإنمائي العالمي |
Rôle du développement industriel inclusif et durable dans le contexte du développement mondial | UN | دور التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في المشهد الإنمائي العالمي |
Contribution du développement industriel inclusif et durable aux objectifs de développement mondiaux | UN | مساهمة التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في أهداف التنمية العالمية |
Sur la base de la Déclaration de Lima, l'ONUDI vise à réaliser, pour ses États membres, un développement industriel inclusif et durable. | UN | 57 - استنادا إلى إعلان ليما، تهدف اليونيدو إلى تحقيق التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة للدول الأعضاء فيها. |
Sachant que le développement industriel inclusif et durable peut contribuer efficacement à la réalisation d'un programme novateur intégrant d'une manière équilibrée les trois dimensions du développement durable, | UN | وإذ تلاحظ أن التنميةَ الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة يمكن أن تساهم بشكل فعال في وضع خطة عمل تُحدِث تحولاً وتدمج على نحو متوازن الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، |
Considérant que l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel a un rôle spécial à jouer pour ce qui est de faire progresser la réalisation d'un développement industriel inclusif et durable aux échelons mondial, régional et national, | UN | وإذ تسلم بأن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية منوط بها دور خاص في ضمان التقدم نحو تحقيق التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني، |
Déclaration de Lima: vers un développement industriel inclusif et durable | UN | إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة |
Mise en œuvre de la Déclaration de Lima: vers un développement industriel inclusif et durable: | UN | تنفيذ إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة: المساعدة التي تقدِّمها اليونيدو |
Mise en œuvre de la Déclaration de Lima: Vers un développement industriel inclusif et durable | UN | تنفيذ إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة |
Le développement industriel inclusif et durable a toutes les chances de contribuer à cet objectif. | UN | وتتيح التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة إمكانية الإسهام في تحقيق هذا الهدف. |
Le rôle de l'Organisation comme moteur mondial du développement industriel inclusif et durable et de la croissance soutenue sur toute la planète dépendra de la capacité de ces États à créer de grandes synergies et à travailler de concert. | UN | وتتوقف أهمية الدور الذي تؤديه المنظمة كمحرك عالمي للتنمية الصناعية المستدامة والشاملة للجميع والنمو المطرد في جميع أنحاء العالم على قدرة هذه الدول على إقامة علاقات تآزر قوية والعمل معاً. |
2. S'appuyant sur la Déclaration de Lima, l'ONUDI vise à aider les États Membres dans leurs efforts vers le développement industriel inclusif et durable. | UN | 2- بناءً على إعلان ليما، تهدف اليونيدو إلى أن تدعم دولها الأعضاء في جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية الصناعية المستدامة الشاملة للجميع. |
À la quinzième session de la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, en décembre 2013 à Lima, ses États membres ont renforcé le lien entre les trois dimensions du développement durable qui cite le mandat de l'Organisation en adoptant la Déclaration de Lima intitulée < < Vers un développement industriel inclusif et durable > > . | UN | وفي الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، المعقود في ليما في كانون الأول/ديسمبر 2013، عززت الدول الأعضاء في المنظمة الصلة بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة المبينة في الولاية المسندة إلى المنظمة باعتماد إعلان ليما المعنون " نحو تنمية صناعية مستدامة وشاملة للجميع " . |