"industriel inclusif et durable" - Translation from French to Arabic

    • الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة
        
    • صناعية شاملة للجميع ومستدامة
        
    • الصناعية الشاملة والمستدامة
        
    • الصناعية المستدامة والشاملة للجميع
        
    • الصناعية المستدامة الشاملة للجميع
        
    • صناعية مستدامة وشاملة للجميع
        
    Dans ce contexte, il sera difficile d'avoir un objectif universel de développement industriel inclusif et durable. UN ويصعب في هذا السياق تحديد هدف عالمي بشأن التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة.
    L'Espagne soutient le rôle dévolu au développement industriel inclusif et durable dans ce processus par la Déclaration de Lima. UN وتدعم إسبانيا الدور الذي أناطه إعلان ليما بالتنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في تلك العملية.
    Il est temps de mettre en pratique la vision dont nous sommes convenus et d'œuvrer en faveur d'un développement industriel inclusif et durable. UN وقد حان الوقت لترجمة الرؤية إلى الواقع الذي تم الاتفاق عليه وللعمل من أجل التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة.
    Déclaration de Lima: Vers un développement industriel inclusif et durable UN إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة
    Déclaration de Lima: Vers un développement industriel inclusif et durable. UN إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة.
    Mme Dry ne doute pas que la session en cours permettra de redynamiser l'ONUDI et d'en faire un partenaire clef dans la promotion du développement industriel inclusif et durable. UN وأعربت عن ثقتها في أن تسفر الدورة الحالية عن تنشيط دور اليونيدو كشريك مهم في تعزيز التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة.
    La Déclaration de Lima permettrait à l'ONUDI de donner un véritable élan aux objectifs partagés du développement industriel inclusif et durable. UN وسيتيح إعلان ليما لليونيدو إضفاء زخم كبير على الأهداف المشتركة للتنمية الصناعية المستدامة والشاملة للجميع.
    Le concept du développement industriel inclusif et durable guidera l'ONUDI dans les années à venir. UN وقال إنَّ من شأن مفهوم التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة أن يوجِّه عمل اليونيدو خلال السنوات المقبلة.
    de développement industriel inclusif et durable UN من التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة
    III. Le développement industriel inclusif et durable dans le programme de développement pour l'après-2015 UN ثالثاً- التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Le développement industriel inclusif et durable dans le contexte du développement mondial UN المرفق التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في المشهد الإنمائي العالمي
    Rôle du développement industriel inclusif et durable dans le contexte du développement mondial UN دور التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في المشهد الإنمائي العالمي
    Contribution du développement industriel inclusif et durable aux objectifs de développement mondiaux UN مساهمة التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في أهداف التنمية العالمية
    Sur la base de la Déclaration de Lima, l'ONUDI vise à réaliser, pour ses États membres, un développement industriel inclusif et durable. UN 57 - استنادا إلى إعلان ليما، تهدف اليونيدو إلى تحقيق التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة للدول الأعضاء فيها.
    Sachant que le développement industriel inclusif et durable peut contribuer efficacement à la réalisation d'un programme novateur intégrant d'une manière équilibrée les trois dimensions du développement durable, UN وإذ تلاحظ أن التنميةَ الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة يمكن أن تساهم بشكل فعال في وضع خطة عمل تُحدِث تحولاً وتدمج على نحو متوازن الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة،
    Considérant que l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel a un rôle spécial à jouer pour ce qui est de faire progresser la réalisation d'un développement industriel inclusif et durable aux échelons mondial, régional et national, UN وإذ تسلم بأن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية منوط بها دور خاص في ضمان التقدم نحو تحقيق التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني،
    Déclaration de Lima: vers un développement industriel inclusif et durable UN إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة
    Mise en œuvre de la Déclaration de Lima: vers un développement industriel inclusif et durable: UN تنفيذ إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة: المساعدة التي تقدِّمها اليونيدو
    Mise en œuvre de la Déclaration de Lima: Vers un développement industriel inclusif et durable UN تنفيذ إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة
    Le développement industriel inclusif et durable a toutes les chances de contribuer à cet objectif. UN وتتيح التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة إمكانية الإسهام في تحقيق هذا الهدف.
    Le rôle de l'Organisation comme moteur mondial du développement industriel inclusif et durable et de la croissance soutenue sur toute la planète dépendra de la capacité de ces États à créer de grandes synergies et à travailler de concert. UN وتتوقف أهمية الدور الذي تؤديه المنظمة كمحرك عالمي للتنمية الصناعية المستدامة والشاملة للجميع والنمو المطرد في جميع أنحاء العالم على قدرة هذه الدول على إقامة علاقات تآزر قوية والعمل معاً.
    2. S'appuyant sur la Déclaration de Lima, l'ONUDI vise à aider les États Membres dans leurs efforts vers le développement industriel inclusif et durable. UN 2- بناءً على إعلان ليما، تهدف اليونيدو إلى أن تدعم دولها الأعضاء في جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية الصناعية المستدامة الشاملة للجميع.
    À la quinzième session de la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, en décembre 2013 à Lima, ses États membres ont renforcé le lien entre les trois dimensions du développement durable qui cite le mandat de l'Organisation en adoptant la Déclaration de Lima intitulée < < Vers un développement industriel inclusif et durable > > . UN وفي الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، المعقود في ليما في كانون الأول/ديسمبر 2013، عززت الدول الأعضاء في المنظمة الصلة بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة المبينة في الولاية المسندة إلى المنظمة باعتماد إعلان ليما المعنون " نحو تنمية صناعية مستدامة وشاملة للجميع " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more