ويكيبيديا

    "infrastructure de données" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهياكل الأساسية للبيانات
        
    • التحتية للبيانات
        
    • الهيكل الأساسي للبيانات
        
    • هياكل أساسية للبيانات
        
    • أساسي للبيانات
        
    • الخاص بالبيانات
        
    • للهيكل الأساسي للبيانات
        
    • الأساسي للبيانات الجغرافية
        
    • للهياكل الأساسية للبيانات
        
    • تحتية للبيانات
        
    • والهياكل الأساسية للبيانات
        
    • بالهياكل الأساسية للبيانات
        
    Notant qu'il faut renforcer les institutions notamment en vue de maintenir et de gérer l'infrastructure de données géospatiales, UN وإذ يلاحظ الحاجة إلى بناء القدرات المؤسسية، ولا سيما لصيانة وإدارة الهياكل الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية،
    Intérêt de la mise en place d'une infrastructure de données géospatiales UN مزايا تنمية الهياكل الأساسية للبيانات المكانية
    Notant également qu'une politique de diffusion doit être un élément essentiel de toute infrastructure de données géospatiales, UN وإذ يلاحظ أيضا ضرورة جعل سياسة نشر البيانات المكانية عنصرا أساسيا في الهياكل الأساسية للبيانات المكانية،
    On les regroupe sous le concept d'infrastructure de données spatiales. UN وتنظم تلك الموارد حول مفهوم البنية التحتية للبيانات الحيّزية.
    M. Fedotov a également souligné la nécessité croissante de faire en sorte que l'infrastructure de données spatiales soit reconnue comme un moyen d'atteindre les objectifs de développement. UN كما أبرز أنَّ هناك حاجةً متزايدةً إلى ضمان الاعتراف بأنَّ البنية التحتية للبيانات المكانية هي وسيلة لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    ii) L'infrastructure de données spatiales et une administration spatialisée; UN ' 2` الهيكل الأساسي للبيانات المكانية والحكم المزود ببيانات مكانية؛
    Notant que le Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique s'efforce d'établir une infrastructure de données spatiales pour l'Organisation des Nations Unies, UN إذ يلاحظ أن الفريق العامل المعني بالمعلومات الجغرافية التابع للأمم المتحدة يسعى جاهدا إلى إنشاء هياكل أساسية للبيانات المكانية للأمم المتحدة،
    a) Nouvelle infrastructure de données spatiales nationale et infrastructure de données spatiales de l'Asie et du Pacifique; UN )أ( إنشاء هيكل أساسي جديد للبيانات المكانية الوطنية وهيكل أساسي للبيانات المكانية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛
    C. Utilisation des données spatiales et activités liées au Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique et à l'infrastructure de données géospatiales des Nations Unies UN جيم- استخدام البيانات الفضائية، والأنشطة ذات الصلة بفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية وبمرفق الأمم المتحدة الخاص بالبيانات الفضائية
    Un participant a noté que bien que l'on dispose souvent de divers types de données, cette disponibilité n'était pas bien connue en dehors des pays développés, et qu'il faudrait de plus grands efforts pour utiliser et tirer le meilleur parti de l'infrastructure de données existantes. UN وأشار أحد المشاركين إلى أن عدة أنواع من البيانات كثيرا ما تكون متاحة، إلا أن الإعلان عن هذه البيانات المتاحة لا يكون جيدا خارج حدود البلدان المتقدمة، وأنه ينبغي تعزيز الجهود المبذولة لاستخدام الهياكل الأساسية للبيانات القائمة والاستفادة منها على النحو الأمثل.
    Les principales activités menées dans le cadre de ce projet consistent à organiser des ateliers et à fournir des bourses d'études, à analyser les meilleures pratiques de renforcement des capacités relatives à l'infrastructure de données spatiales, ainsi qu'à élaborer des directives et des manuels de formation. UN وتتألف الأنشطة الرئيسية للمشروع من تنظيم حلقات عمل، وتقديم مِنح زمالة، وإجراء دراسات لأفضل الممارسات في مجال بناء قدرات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية، ووضع مبادئ توجيهية ومواد تدريبية.
    Recommande que les organismes ou institutions nationaux chargés de la mise en place d'une infrastructure de données géospatiales s'efforcent d'obtenir que de hauts fonctionnaires participent à ce projet. UN يوصي بأن تقوم المنظمات أو الوكالات الوطنية المسؤولة عن تنمية الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في الدول الأعضاء ببذل الجهود من أجل إشراك مسؤولين تنفيذيين رفيعي المستوى في المشروع.
    4. Appui à une infrastructure de données spatiales UN 4 - دعم الهياكل الأساسية للبيانات المكانية
    La Commission a estimé que pour obtenir l'appui financier supplémentaire nécessaire à la mise en place de système d'information géographique ou d'infrastructure de données spatiales, il convient de revoir la méthode actuelle, qui fait appel à des dons en faveur de projets bien déterminés et qui ne peut donc être utilisée pour la constitution de fichiers nationaux. UN وأُشير أيضا إلى أنه يتعين من أجل زيادة الدعم المالي اللازم لتطوير شبكات المعلومات الجغرافية أو الهياكل الأساسية للبيانات المكانية، إعـــادة النظـــر في نـــهج التمويل من جانب المانحين، وهو نهج موجّه نحو المشاريع ولا يسهم في حيازة مجموعات وطنية متسقة للبيانات.
    Les débats des cinq commissions ont confirmé le fait que la notion d'infrastructure de données spatiales, en tant que partie intégrante de l'infrastructure nationale, était désormais mieux comprise. UN 14 - وأكدت مداولات لجان المؤتمر الخمس أن مفهوم الهياكل الأساسية للبيانات المكانية، كجزء من الهياكل الأساسية الوطنية، يحظى حاليا بفهم أفضل.
    La communauté des utilisateurs de GNSS est d'avis que toute infrastructure de données spatiales doit reposer sur un référentiel géodésique moderne, cohérent et accessible. UN وتعتقد أوساط الشبكات العالمية لسواتل الملاحة أنه ينبغي أن تستند البنية التحتية للبيانات الحيّزية إلى اطار مرجعي جيوديسي حديث ومتسق ويسهل الوصول اليه.
    La Colombie continue également de renforcer ses capacités dans des domaines tels que la télédétection, le traitement des images numériques, les systèmes d'information géographique et autres bases de données et l'infrastructure de données spatiales. UN واسترسل قائلا إن كولومبيا تواصل أيضاً بناء قدراتها في مجالاتٍ مثل الاستشعار عن بعد، ومعالجة الصور الرقمية، ونظم المعلومات الجغرافية وقواعد بياناتها، والبنية التحتية للبيانات الفضائية.
    ii) L'association pour l'Infrastructure mondiale de données spatiales était l'organisation cadre par l'intermédiaire de laquelle la communauté internationale échangeait des données d'expérience sur la mise en place d'une infrastructure de données spatiales. UN `2` الرابطة المعنية بالبنية التحتية العالمية للبيانات المكانية هي المنظَّمة الجامعة التي يتبادل المجتمع الدولي في إطارها الخبرات المكتسبة في مجال إنشاء البنية التحتية للبيانات المكانية.
    ii) L'infrastructure de données spatiales et une administration spatialisée; UN ' 2` الهيكل الأساسي للبيانات المكانية والحكومة المزودة ببيانات مكانية؛
    272. Le Comité a noté qu'il était prévu de mettre en place une infrastructure de données géospatiales propre à l'Organisation des Nations Unies (ONU). UN 272- ولاحظت اللجنة الخطط الرامية إلى إنشاء هياكل أساسية للبيانات الجغرافية الفضائية تابعة للأمم المتحدة.
    Dans ce document, on indiquait en termes généraux comment la base de données géographiques avait été constituée pour répondre aux nouvelles demandes concernant la fourniture d'informations actualisées lors des séances du Conseil de sécurité et la création d'une infrastructure de données spatiales à l'ONU. UN وقدم عرضا عاما بشأن قاعدة البيانات الجغرافية للأمم المتحدة التي وضعت للاستجابة للطلب الناشئ على أحدث المعلومات خلال جلسات مجلس الأمن وإتاحة هيكل أساسي للبيانات المكانية في الأمم المتحدة.
    On a aussi noté que le Groupe de travail facilitait la mise en place de l'infrastructure de données géospatiales, qui visait à développer des éléments techniques et l'institutionnalisation de la coordination des informations géographiques, notamment par le biais du Bureau des technologies de l'information et des communications du Secrétariat. UN ولاحظ الاجتماع أيضا أن الفريق العامل قد سهّل تنفيذ مرفق الأمم المتحدة الخاص بالبيانات الفضائية، الذي يعمل على ما يمكن إنجازه تقنيا وعلى تحسين تنسيق المعلومات الجغرافية ضمن إطار مؤسسي، بما في ذلك عن طريق مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للأمانة العامة.
    iii) Formation pour la mise en place d'un mécanisme d'échange de données sur l'infrastructure de données spatiales Asie/Pacifique; UN ' 3` التدريب على إقامة مركز لتبادل المعلومات تابع للهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ؛
    Il a d'abord donné un bref aperçu du Chili et de l'évolution de son infrastructure de données géospatiales. UN واستُهل عرض الورقة بتقديم لمحة موجزة عن شيلي وعن المراحل التاريخية لإنشاء هيكلها الأساسي للبيانات الجغرافية المكانية.
    Le projet, conjointement mis au point par l'Organisation susmentionnée et le Bureau du Sous-Secrétaire général et Directeur général de l'informatique et des communications du Secrétariat de l'organisation des Nations Unies, est un produit que le Centre d'excellence de l'infrastructure de données géospatiales des Nations Unies est appelé à élaborer. UN وقد اشترك في إعداد هذه المشروع كل من منظمة الكومنولث للبحوث العلمية والصناعية، ومكتب الأمين العام المساعد وكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في الأمانة العامة للأمم المتحدة، ويتولى إنجازه مركز الامتياز التابع للهياكل الأساسية للبيانات المكانية في الأمم المتحدة.
    Développer l'infrastructure de données géospatiales en Afrique: un processus coopératif de gestion des informations géospatiales UN إنشاء بنية تحتية للبيانات المكانية في أفريقيا: عملية تعاونية لإدارة المعلومات الجغرافية
    C'est pourquoi il est indispensable de sortir la cartographie de son rôle traditionnel et de la corréler avec la gestion de l'information géospatiale et l'infrastructure de données spatiales si l'on veut répondre aux besoins des utilisateurs de l'information de tous niveaux dont le nombre ne cesse de croître. UN لذا، فمن الضروري جدا توسيع نطاق الدور التقليدي لرسم الخرائط وتكييفه مع إدارة المعلومات الجغرافية المكانية والهياكل الأساسية للبيانات المكانية لتلبية احتياجات قاعدة موسعة جدا من مستعملي المعلومات على جميع المستويات.
    De plus en plus de pays cherchent à créer leur propre infrastructure de données spatiales et à renforcer la gestion de l'information géospatiale; il y a donc beaucoup à tirer de l'expérience concrète acquise dans ce domaine au niveau transnational, comme l'ont démontré les initiatives régionales telles que INSPIRE, le CP-IDEA et le CPISAP. UN وقد ثبتت تلك المزايا بواسطة الجهود الإقليمية، مثل البنية التحتية للمعلومات المكانية في أوروبا، واللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين، واللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد