11. ingénieurs du monde ingénieurs du monde est une ONG non religieuse, technique et apolitique, composée d'ingénieurs bénévoles. | UN | رابطة المهندسين العالمية هي منظمة غير حكومية لا دينية، فنية ولا سياسية، وتتكون من مهندسين متطوعين. |
Certains ingénieurs en électricité et en mécanique ont été nommés enseignants dans des écoles primaires. | UN | ولقد قُبِل بعض المهندسين في ميداني الكهرباء والميكانيكا كمدرسين في مدارس ابتدائية. |
Elles ont été conçues par les ingénieurs de l'armée Américaine. | Open Subtitles | السدود بُنيت على أيدي سلاح مهندسي الجيش الأمريكي. |
Les images désormais montrent les femmes aussi bien que des hommes exerçant les mêmes métiers: ingénieurs, médecins, vendeurs, cuisiniers etc. | UN | وتظهر الصور الحالية المرأة والرجل وهما يمارسان المهن نفسها مثل وظائف الهندسة والطب والبيـع والطهي، وغيرها. |
:: Construction d'une installation regroupant tout ce qui touche les communications par satellite, et en particulier du bâtiment B pouvant abriter les ingénieurs, les systèmes et les ateliers | UN | :: إنشاء مرفق موحد للاتصالات الساتلية، بما في ذلك إنشاء المبنى باء، يتسع للمهندسين والنظم والورش |
De plus, le texte fondateur avait été établi par des ingénieurs, ce qui en rendait l'interprétation plus complexe. | UN | بالإضافة إلى ذلك، كان المهندسون من ألف الوثيقة التأسيسية، وهذا ما يزيد من تعقيد تفسيرها. |
iii) La participation probable d'ingénieurs chiliens aux travaux de recherche de la NASA; | UN | ' ٣ ' احتمال مشاركة المهندسين الشيليين في مشاريع ناسا البحثية ؛ |
Dans le cadre du transfert de technologie, des ingénieurs indiens ont été formés au Royaume-Uni ainsi que dans la région. | UN | وقام عنصر نقل التكنولوجيا من المشروع بتدريب المهندسين الهنود في المملكة المتحدة وفي المنطقة اﻹقليمية ذاتها. |
Toutefois, dans de nombreux pays, il existe un déficit d'ingénieurs et de scientifiques. | UN | بيد أن هناك نقصاً في عدد المهندسين والعلماء في العديد من البلدان. |
Les simulations du vol US Airways 1549 qui en découlent prouvent que les ingénieurs avaient raison. | Open Subtitles | ونتيجة المحاكاة الحاسوبية للرحلة الجوية الأمريكية 1549 تظهر أن المهندسين الطيران كانوا محقين. |
On a besoin de nos propres scientifiques crackeur de codes, ingénieurs. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى العلماء الخاصة بنا، رمز المفرقعات، المهندسين. |
C'est la résidence des bons ingénieurs, pas des ingénieurs moyens. | Open Subtitles | هذا المكان به خيرة المهندسين ليس مجرد مهندسين |
On estime actuellement que leur montant équivaudrait au coût des services de deux ingénieurs à temps plein. | UN | ويقدر حاليا بأن تلك التكاليف ستكون معادلة لخدمات مهندسين اثنين متفرغين. |
Au Cameroun, par exemple, ingénieurs sans frontières a réuni des volontaires en ligne afin de pouvoir expliquer des techniques complexes dans un langage simple qui soit accessible aux agriculteurs locaux. | UN | فعلى سبيل المثال، جمعت منظمة مهندسين بلا حدود في الكاميرون متطوعين عَبْر الإنترنت ليُسهموا في شرح التقنيات المعقَّدة بلغة سهلة الفهم ومُيسَّرة للمزارعين المحليين. |
C'est le même diplôme que celui des ingénieurs qui travaillent ici. | Open Subtitles | وهي نفس الدرجة التي يحملها أكثرية مهندسي مقر العمل. |
Les femmes peuvent désormais intégrer la prestigieuse école d'ingénieurs de l'armée navale. | UN | وتستطيع المرأة الآن الالتحاق بكلية الهندسة العسكرية البحرية، التي كانت مقتصرة على الرجال. |
Construction d'une installation qui abritera les services d'informatique et des communications et le matériel connexe, ainsi que les ingénieurs, les systèmes de données et les ateliers | UN | تشييد مرفق موحد لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمعدات يتسع للمهندسين ونظم البيانات وحلقات العمل |
Changements dus à des erreurs commises par les architectes ou les ingénieurs | UN | تغييرات لزمت بسبب أخطاء ارتكبها المهندسون المعماريون أو المهندسون |
Les litiges sont réglés en ligne par des ingénieurs, lesquels rendent une brève sentence motivée dans les 30 jours suivant la désignation de l'arbitre. | UN | ويقوم مهندسون بمهمة المحكمين فيما يتعلق بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر. ويصدر حُكْم مُسبّب باختصار خلال 30 يوما من تعيين المحكِّم. |
Par ailleurs, 27 ingénieurs ont soutenu leur mémoire de fin d'études dans les technologies spatiales. | UN | وفضلا عن ذلك، قدّم 27 مهندسا أطروحاتهم النهائية في ميدان تكنولوجيا الفضاء. |
Actuellement, nous avons 600 ingénieurs dans l'ex-Yougoslavie et cinq observateurs militaires à la Mission de vérification des Nations Unies en Angola. | UN | ويوجد لنا حاليا ٦٠٠ مهندس في يوغوسلافيا السابقة وخمسة مراقبين عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا. |
Les demandes d'autorisation de travail introduites par des enseignants, des docteurs, des ingénieurs et des spécialistes en agronomie ont reçu une suite favorable. | UN | ولقد حصلت الطلبات التي قدمها المعلمون واﻷطباء والمهندسون والخبراء الزراعيون للحصول على تراخيص العمل على ردود ايجابية. |
Les ingénieurs du son avec micros n'auront pas accès aux séances photo. | UN | ولن يسمح لمهندسي الصوت الحاملين لمكبرات صوت حضور مناسبات التقاط الصور. |
Par la suite, on renforcera ces moyens en recrutant localement des programmeurs et des ingénieurs en logiciel. | UN | وستتواصل تكملة هذه القدرات عن طريق الاستعانة بمبرمجين ومهندسي برامجيات يوظفون محليا. |
Les ingénieurs de la FORPRONU ont confirmé que l'infrastructure — piste, taxiway et tour de contrôle — étaient en bon état. | UN | وقد أكد مهندسو قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن الهياكل اﻷساسية القائمة من ممر ومدرج وبرج في حالة جيدة. |
Liste : Société américaine pour la formation des ingénieurs | UN | القائمــــة: الجمعية الامريكية للتعليم الهندسي |
ix) Promouvoir des activités à l’intention des jeunes, afin d’éveiller l’intérêt des étudiants et des jeunes scientifiques et ingénieurs; | UN | ' ٩ ' تشجيع اﻷنشطة التي يضطلع بها الشباب لتعزيز اهتمام الطلاب والعلماء والمهندسين الشبان؛ |