ويكيبيديا

    "inquiètes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قلقة
        
    • قلق
        
    • تقلق
        
    • تقلقي
        
    • القلق
        
    • للقلق
        
    • بالقلق
        
    • قلقاً
        
    • قلقه
        
    • قلقون
        
    • قلقا
        
    • قلقين
        
    • قلقك
        
    • يقلقك
        
    • تقلقين
        
    Je prenais encore de la coke quand j'étais enceinte de toi, et maintenant tu t'inquiètes que je mange du fromage ? Open Subtitles عزيزتي، كنت أتعاطى الكوكاين حينما كنت أحملكِ في بطني والآن أصبحتِ قلقة من تناولي لبعض الجبن ؟
    Tu t'inquiètes pour tes parents, et cela rend les choses pires, mais ils vont s'en sortir. Open Subtitles أنتِ قلقة على والدَيكِ وهذا يزيد الطين بلّة لكنّهما سيكونان على ما يرام
    Tu t'inquiètes pour le brossage de dents, mais elle passe sa vie enfermée dans cette prison. Open Subtitles هراء. أنت قلق بغسل اسنانها بدلاً من أن تعيش حياتها مسجونه بهذا الشخص
    Tu t'inquiètes de ce que les autres pourraient penser ? Open Subtitles لأنك قلق بشأن ماقد يفكر به الناس الآخرين؟
    - Je ne la voulait pas aussi sauvage. - T'inquiètes pas. Open Subtitles لم أكن أقصد الحصول على هذة الوحشية لا تقلق
    Ne t'inquiètes pas ma chérie. On refera un autre qui a une planète Terre. Open Subtitles لا تقلقي عزيزتي سأساعدك في صنع واحدة جديدة توجد بها الأرض
    D'autres se déclarent inquiètes des récents incidents dans lesquels des réfugiés ont été victimes de violences physiques. UN وأعربت وفود أخرى عن القلق إزاء الحوادث اﻷخيرة التي تعرض فيها اللاجؤون لاعتداءات جسدية.
    Ne t'inquiètes pas. Je suis une experte en tant que médiateur. Open Subtitles لا داعي للقلق يصدف أنني أصبحت وسيطاً ذو خبرة
    Donc, maintenant tu t'inquiètes pour que je reste avec toi, et le mois dernier tu t'inquiétais parce que je te retenais. Open Subtitles إذا، الآن أنت قلقة إذا كنت سأبقى معك و الشهر الماضي كنت قلقة بأنني أخرك عن عمل
    - Tu t'inquiètes pour elle? - Pour toutes les deux. Open Subtitles أنتى قلقة عليها نعم ، عليهما هما الإثنتان
    Tu t'inquiètes mais te tuer au travail ne le fera pas revenir plus vite. Open Subtitles أعرف أنم قلقة ولكن العمل بجد لن يرجع ويتني بشكل أسرع
    Tu t'inquiètes de ce qui pourrait arriver si les skitter débarquent... Open Subtitles أنت قلق حيال ماقد يحدث لنا اذا أتت القافزات
    Tu ne t'inquiètes pas pour moi. Tu t'inquiètes seulement pour toi-même. Open Subtitles أنت لست قلقاً بشأني إما أنت قلق بشأن نفسك
    Les personnes se trouvant dans le camp étaient très inquiètes au sujet de la sécurité de tout le camp. UN وأصاب الناس في المخيم قلق شديد بشأن سلامة المخيم بأكمله.
    Si c'est des représailles, de vengeances qui t'inquiètes, je peux te donner une protection de témoin. Open Subtitles إذا كان هذا إنتقام ، تقلق بشأنه أستطيع أن أطلب لك حماية الشهود
    - un petit peu nerveux, c'est tout. - Tu t'inquiètes trop. Open Subtitles متوتر هذا كل ما في الأمر أنتَ تقلق كثيراً
    Et si la météo te décourage, ne t'inquiètes pas, ça ne dure jamais. Non. Open Subtitles لو ان حالة الطقس تفقدك التركيز فلا تقلق انه لا يدوم
    Ne t'inquiètes pas pour moi. Hmm ? As-tu pu obtenir ce que je t'avais demandé ? Open Subtitles لا تقلقي علي كثيراً أنا وثقت بك هل وجدت الغرض الذي طلبته منك؟
    Plusieurs se sont dites inquiètes du sort de milliers de Palestiniens détenus ou emprisonnés dans les geôles israéliennes. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء أوضاع آلاف السجناء والمحتجزين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية.
    On est en bonne santé et en sécurité, alors ne t'inquiètes pas. Je te parles demain. Open Subtitles نحن بخير وبسلامة لذا لا داعي للقلق أتحدث إليك غدا
    Elles sont inquiètes du fait que certains paragraphes puissent porter atteinte à l'indépendance du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وهي تشعر بالقلق إزاء الفقرات التي تتعدى على استقلال مفوضية حقوق الإنسان.
    Les enfants grandissent, vivent leur vie et tu t'inquiètes de ce qui peut ou pas arriver. Open Subtitles الاطفال كبروا ويعيشون حياتهم الخاصه وانتي قلقه جداً بـ إذا كان سيحدث لهم شيء ام لا
    Euh, nous sommes juste inquiètes que quelqu'un apprenne que vous vouliez qu'elle abandonne. Open Subtitles نحن فقط قلقون من انه اذا علم شخص ما انك اردتها ان تنسحب
    Les filles étaient plus inquiètes que les garçons dans chaque cas. UN واﻷولاد أشد قلقا من البنات إزاء كل نوع من أنواع الجريمة.
    Que les autres mamans étaient aussi inquiètes que moi. Open Subtitles ماذا ؟ الأمهات الأخريات كانوا قلقين بقدر قلقي
    Peut-être que je n'aime pas l'idée que tu t'inquiètes pour moi désormais. Open Subtitles حسنا، ربما لا أحبّ فكرة قلقك عنّي بعد الآن
    On ne va pas le collecter pour ses pièces détachées, si c'est ça qui t'inquiètes. Open Subtitles لن يكون خطر وهو بعهدتنا نحن لن نحصد أعضاءه لو هذا ما يقلقك
    Je sais que quand tu t'inquiètes, il y a en général une bonne raison. Open Subtitles لقد تعلمت هذا الآن إذا كنت تقلقين بشأن شيء عندهاهناكسببجيد لهذاالقلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد