ويكيبيديا

    "inscrites à l'ordre du jour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدرجة في جدول الأعمال
        
    • المدرجة في جدول أعمال
        
    • المدرجة على جدول الأعمال
        
    • الواردة في جدول أعمال
        
    • لجدول أعمال
        
    • بنود جدول الأعمال
        
    • إدراجها في جدول الأعمال
        
    • لجدول الأعمال
        
    • المدرجة في جدول أعمالنا
        
    • مدرجة في جدول الأعمال
        
    • المطروحة على جدول الأعمال
        
    • المطروحة على جدول أعمال
        
    • المُدرجة في جدول الأعمال
        
    • المدرجة في جدول أعمالها
        
    • الواردة في جدول الأعمال
        
    iv) Documents de travail consacrés à chacune des cinq questions de fond inscrites à l'ordre du jour provisoire du onzième Congrès; UN `4` ورقات عمل حول كل بند من البنود الموضوعية الخمسة المدرجة في جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الحادي عشر؛
    Notre Commission est un organe de l'Assemblée générale, et je ne crois pas que nous puissions étudier ici les questions de fond inscrites à l'ordre du jour. UN وهذه اللجنة تابعة للجمعية العامة، ولا أعتقد أنه يمكننا أن نناقش المسائل الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال.
    Je voudrais consacrer la dernière partie de mon allocution à certaines questions inscrites à l'ordre du jour de cette Assemblée générale. UN أود في الجزء الأخير من خطابي أن أتكلم عن بعض من البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Nous estimons que ce rapport doit comporter une analyse des questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil. UN ومن وجهة نظرنا، إن هذا التقرير يجب أن يتضمن تحليلا للقضايا المدرجة في جدول أعمال المجلس.
    Le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour de la soixante-quatrième session (172) témoigne de ce volume de travail accru. UN وتتجلى تلك الزيادة في عبء العمل في عدد البنود المدرجة على جدول الأعمال في الدورة الحالية، وهو 172 بندا.
    Mon gouvernement voit les relations extérieures de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et les questions inscrites à l'ordre du jour des Nations Unies dans une perspective mondiale. UN إن حكومتي تنظر نظــرة عالميــة إلى العلاقات الخارجية لبابوا غينيا الجديدة وللمسائل الواردة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    Par ailleurs, la documentation relative aux questions inscrites à l'ordre du jour n'est jamais présentée plus de deux jours avant les réunions. UN يُضاف إلى ذلك أن الوثائق الداعمة لجدول أعمال اللجنة لا تُقدم قبل أكثر من يومين قبل موعد الاجتماع.
    Ces documents doivent porter sur les questions inscrites à l'ordre du jour provisoire de la Conférence. UN وينبغي للوثائق أن تدعم أحد البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر.
    Le Népal a fait part de sa position sur les questions inscrites à l'ordre du jour lors du débat l'an dernier. UN وقد أعربت نيبال عن موقفها بشأن القضايا المدرجة في جدول الأعمال خلال المناقشة في العام الماضي.
    Au sein de ces instances, la prévention et la lutte contre le trafic d'armes sont une des principales questions inscrites à l'ordre du jour. UN ويشكل منع الاتجار بالأسلحة ومكافحتها أحد المواضيع الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال تلك المنتديات.
    Note du Secrétariat contenant une liste annotée des questions inscrites à l'ordre du jour provisoire UN مذكرة من الأمانة العامة تتضمن القائمة المشروحة للبنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت
    Je note que des progrès ont été récemment accomplis concernant les questions inscrites à l'ordre du jour de la Conférence du désarmement. UN وألاحظ أنه حدثت مؤخرا بعض التطورات الإيجابية بشأن مسائل ذات صلة بالمواضيع المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Qu'il me soit permis d'exposer brièvement notre position sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour de la Première Commission. UN واسمحوا لي أن أطرح بإيجاز موقفنا من البنود اﻷساسية المدرجة في جدول أعمال اللجنة اﻷولى.
    Cependant, nous sommes disposés à étudier des propositions concernant l'ouverture de négociations sur l'une ou l'autre des questions centrales inscrites à l'ordre du jour de la Conférence. UN ومع ذلك، نحن مستعدون للنظر في مقترحات لبدء مفاوضات بشأن أي من القضايا الموضوعية المدرجة في جدول أعمال هذه الهيئة.
    Les difficultés de la Conférence du désarmement ne sont pas dues au manque d'engagement des États en faveur des grandes questions inscrites à l'ordre du jour. UN فالصعوبات التي تواجه مؤتمر نزع السلاح لا تعود إلى عدم التزام الدول بالمسائل الأساسية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر.
    Celle-ci a été identifiée pour la première fois en 1997 dans le cadre des questions relatives à l'Afrique inscrites à l'ordre du jour. UN وقد حددت هذه الأهمية في البداية في عام 1997 بالنسبة للمسائل الأفريقية المدرجة على جدول الأعمال.
    On a rappelé que dans les années 70, les délégations examinaient les questions inscrites à l'ordre du jour de la Sixième Commission point par point et question par question. UN فقد ذكرت بأنه خلال السبعينات، شاركت الوفود في مناقشات المواضيع الواردة في جدول أعمال اللجنة السادسة نقطة بنقطة وموضوعا بموضوع.
    La Russie prône la reprise des travaux de fond, dans cette instance, sur les questions les plus importantes inscrites à l'ordre du jour du désarmement. UN وتؤيد روسيا استئناف الأعمال الموضوعية في ذلك المحفل حول القضايا الرئيسية لجدول أعمال نزع السلاح.
    Les questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil d'administration sont de quatre types : UN ينظر المجلس التنفيذي في أربع فئات من بنود جدول الأعمال:
    L'article 13 du Règlement intérieur indique les questions qui doivent ou peuvent être inscrites à l'ordre du jour provisoire. UN وتشير المادة 13 من النظام الداخلي إلى البنود التي يتعين أو يجوز إدراجها في جدول الأعمال المؤقت.
    Le Président proposera donc de créer un groupe de contact, qu'il présiderait et qui serait chargé de couvrir l'ensemble des questions de fond inscrites à l'ordre du jour. UN ولذلك، سيقترح الرئيس إنشاء فريق اتصال واحد يرأسه رئيس فريق العمل التعاوني، ويغطي جميع البنود الموضوعية لجدول الأعمال.
    Nous devrons toutefois achever l'examen de deux des trois questions inscrites à l'ordre du jour. UN ويجب علينا أن ننهي نظرنا في بندين من البنود الثلاثة المدرجة في جدول أعمالنا.
    :: Organisation de (2) séances d'information sur des questions spécifiques inscrites à l'ordre du jour à l'intention des participants UN :: التحضير لعقد جلستين إعلاميتين للمشاركين بشأن مسائل محددة مدرجة في جدول الأعمال
    À cet égard, la CNUCED entreprendra par ailleurs les nouvelles activités arrêtées par la dixième session de la Conférence, notamment la prestation d'une formation sur les questions inscrites à l'ordre du jour économique international. UN وفي هذا الصدد، سيضطلع الأونكتاد بالأنشطة الجديدة التي تمت الموافقة عليها في الدورة العاشرة للأونكتاد ومن بينها تقديم دورات تدريبية عن القضايا الرئيسية المطروحة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي.
    Séance II. Réforme du système financier international : examen critique des questions clefs inscrites à l'ordre du jour de l'Organisation des Nations Unies UN الجلسة الثانية: إصلاح النظام المالي الدولي: نظرة نقدية على المسائل الرئيسية المطروحة على جدول أعمال الأمم المتحدة
    3. Les réunions informelles portant sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour seront présidées/coordonnées par des représentants de divers pays membres de la Conférence de manière à assurer une répartition géographique équilibrée. UN 3- وسيتولى ممثلون لدى المؤتمر رئاسة/تنسيق الجلسات غير الرسمية المتعلقة بالبنود الموضوعية المُدرجة في جدول الأعمال بحيث تعكس توازناً جغرافياً واسع النطاق.
    La question examinée aujourd'hui fait partie des questions les plus importantes inscrites à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN إن البند الذي تناقشه الجمعية العامة حاليا يعتبر، بدون شك، من أهم البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    Les informations et recommandations du Groupe afférentes aux questions inscrites à l'ordre du jour provisoire seront présentées ultérieurement dans un additif à la présente note. UN وعليه فإن معلومات الفريق وتوصياته ذات الصلة بالمسائل الواردة في جدول الأعمال المؤقت ستُضمَّن في إضافة هذه المذكرة التي ستصدر في وقت لاحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد