Incidences sur le budget-programme de l'installation d'un système d'avertissement adéquat | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على تركيب نظام ملائم للاشارات |
installation d'un système d'identification biométrique pour la surveillance des services de ravitaillement; | UN | تركيب نظام التحديد بالقياس الأحيائي لرصد ومراقبة وحدات الإمداد؛ |
L'installation d'un système de communications par radio VHF se poursuit. | UN | ويجري حاليا تركيب نظام للاتصالات اللاسلكية ذي تردد عال جدا. |
L'installation d'un système de surveillance de 10 caméras dans l'atelier de fluotournage de Nassr a été achevée. | UN | واكتملت عملية تركيب شبكة رصد مكونة من عشر كاميرات في ورشة التشكيل بالانسياب. |
installation d'un système de télécommunication rapidement déployable (pour mission complexe) et de 9 systèmes de télécommunication mobile déployables | UN | تنفيذ عملية إدماج في النظام لنظام واحد للاتصال من بعد سريع الانتشار (لبعثة مركبة) و 9 أنظمة اتصال من بعد متحركة قابلة للنشر |
installation d'un système de surveillance, d'alarme et de contrôle de l'accès couvrant l'ensemble du site | UN | تركيب نظام لمراقبة الدخول إلى المجمع وللإنذار |
installation d'un système d'alarme sur les portes et amélioration du système de télévision en circuit fermé | UN | تركيب نظام إنذار للأبواب وإدخال تحسينات على تلفزيون الدارة المغلقة |
installation d'un système de reconnaissance des véhicules et d'équipement de contrôle des véhicules | UN | تركيب نظام للتعرف على المركبات ومعدات كشف للبحث عن المركبات |
installation d'un système de contrôle et de protection de l'accès aux systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation et d'une alarme connexe | UN | تركيب نظام بتيار متناوب عالي الفولطية للمراقبة والحماية والإنذار بشأن المداخل |
installation d'un système d'alarme et d'une clôture sur le périmètre - Phase 3 | UN | المرحلة 3 من تركيب نظام إنذار في محيط المنطقة المسورة |
installation d'un système de détection automatique des bombes dans les véhicules, à l'entrée principale | UN | تركيب نظام في المداخل الرئيسية للكشف آليا عن أي قنابل تزرع في المركبات |
installation d'un système d'alarme d'effraction pour toutes les portes de secours et aux voies d'accès vers les bâtiments | UN | تركيب نظام إنذار لكشف التسلل لجميع أبواب النجدة والمعابر المؤدية إلى المباني |
Par ailleurs, l'installation d'un système universel de messagerie électronique plus performant est prévue en 2004 à l'UNOPS dans le cadre des initiatives technologiques. | UN | وعلاوة على ذلك، ستتضمن مبادرات تكنولوجيا للمكتب لعام 2004 تركيب نظام شامل محسَّن للبريد الإلكتروني. |
Dans l'exemple précité, une telle plusvalue serait l'installation d'un système de climatisation plus moderne dans le bâtiment de remplacement. | UN | ولعل أحد الأمثلة عن هذا التحسين الطوعي هو تركيب نظام تكييف متطور في المبنى البديل الذي أورده المثال العملي. |
:: installation d'un système de surveillance de la clôture et d'un système d'alarme | UN | :: تركيب نظام إنذار ومراقبة للأسوار المحيطة؛ |
:: installation d'un système de reconnaissance des véhicules et de matériel de filtrage des véhicules | UN | :: تركيب نظام للتعرف على السيارات وأجهزة فحص لتفتيش السيارات؛ |
:: installation d'un système de contrôle et de protection de l'accès aux systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation et d'un système d'alarme | UN | :: تركيب نظام لمراقبة الدخول إلى أجهزة التدفئة والتهوية والتبريد ونظام للحماية والإنذار؛ |
installation d'un système d'annonces sonores | UN | تركيب شبكة مخاطبة عامة الجمهور |
installation d'un système d'annonces sonores - Port of Spain | UN | تركيب شبكة تخاطب عامة - بورت - أوف - سبين |
f) installation d'un système de sonorisation (12 000 dollars). | UN | (و) تركيب شبكة من مكبرات الصوت (000 12 دولار). |
:: installation d'un système de télécommunication rapidement déployable (pour une mission complexe) et de 9 systèmes de télécommunication mobile déployables | UN | :: تنفيذ عملية إدماج في النظام لنظام واحد للاتصال من بعد سريع الانتشار (لبعثة معقدة) و 9 أنظمة اتصال من بعد متحركة قابلة للنشر |
La gestion des carburants a également été améliorée grâce à l'installation d'un système de contrôle de la consommation de carburant sur la plupart des véhicules de la Mission. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى تحسين إدارة الوقود بتركيب نظام تسجيل استهلاك الوقود في معظم مركبات البعثة. |
En attendant la réalisation d'études sur les modalités d'application de telles formules, on a retenu l'hypothèse que l'Organisation pourrait adopter une version rudimentaire de celle des bureaux tournants sans avoir à modifier son infrastructure informatique, moyennant simplement l'installation d'un système de réservation. | UN | 16 - في انتظار إجراء مزيد من الدراسة لطرائق التنفيذ المطلوبة، يفترض حالياً أن المنظمة يمكنها أن تطبق صيغة أساسية من عدم تخصيص حيز مكتبي دائم في إطار الهياكل الأساسية التكنولوجية القائمة، مع إضافة نظام لحجز المكاتب. |