ويكيبيديا

    "installations de fabrication d'armes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مرافق إنتاج الأسلحة
        
    • مرافق الإنتاج
        
    • مرافق الأسلحة
        
    Comme indiqué antérieurement, 26 installations de fabrication d'armes chimiques ont été déclarées au total. UN وعلى النحو المفاد به سلفا، فقد أُعلن في المجموع عن 26 مرفقا من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    J'ai également le plaisir de vous informer que les préparatifs nécessaires pour commencer la destruction des 12 installations de fabrication d'armes chimiques restantes ont été engagés. UN ويسرني أيضا أن ألاحظ ان الأعمال التحضيرية جارية لبدء تدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية الاثني عشر المتبقية.
    Avant qu'il ne soit procédé à la vérification des activités de destruction dans les 12 installations de fabrication d'armes chimiques restantes, une décision du Conseil relative aux plans de destruction et de vérification combinés est attendue. UN وفي ما يخص التحقق من أنشطة التدمير في باقي مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية البالغ عددها 12 مرفقا، فينتظر أن يتخذ المجلس قرارا بشأن الخطط المجمعة للتدمير والتحقق.
    Pendant la période considérée, la République arabe syrienne a mené d'autres activités de destruction dans les installations de fabrication d'armes chimiques déclarées. UN ونفذت الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المفاد عنها مزيدا من أنشطة التدمير في مرافق الإنتاج المعلن عنها.
    Pendant la période considérée, la République arabe syrienne a mené d'autres activités de destruction dans les installations de fabrication d'armes chimiques déclarées. UN وخلال الفترة المفاد عنها، نفذت الجمهورية العربية السورية مزيدا من أنشطة التدمير في مرافق الإنتاج المعلن عنها.
    Les installations de fabrication d'armes nucléaires non soumises aux garanties et l'arsenal nucléaire d'Israël constituent une réelle menace pour tous les pays de la région et pour la paix et la sécurité internationales. UN وإن مرافق الأسلحة النووية والترسانة النووية الإسرائيلية غير المشمولة بالضمانات تشكل تهديداً حقيقياً لجميع بلدان المنطقة وللسلم والأمن الدوليين.
    Les rapports d'inspection finals concernant les huit installations de fabrication d'armes chimiques mobiles ont été soumis précédemment. UN وخلال فترة سابقة من فترات الإبلاغ، قُدمت تقارير التفتيش النهائية بشأن ثماني الوحدات المتحركة من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Pendant la période considérée, la République arabe syrienne n'a pas mené d'autres activités de destruction dans les installations de fabrication d'armes chimiques déclarées. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، لم تنفذ الجمهورية العربية السورية أي أنشطة تدمير أخرى في مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية المعلن عنها.
    Conclusion Je me félicite de la décision prise par le Conseil exécutif de l'OIAC relative aux plans combinés de destruction et de vérification des 12 installations de fabrication d'armes chimiques déclarées en République arabe syrienne. UN أرحب بالقرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بشأن الخطط الموحدة للتحقق من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية الاثني عشر المعلن عنها في الجمهورية العربية السورية وتدميرها.
    Elle a en outre noté que le Conseil exécutif de l'OIAC n'avait pas encore pris de décision concernant la destruction des dernières installations de fabrication d'armes chimiques. UN وأشارت المنسقة الخاصة إلى أن المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لم يتوصل إلى قرار بشأن تدمير ما تبقى من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Les futures activités seront principalement centrées sur la destruction des 12 installations de fabrication d'armes chimiques restantes, destruction qui devrait commencer en novembre 2014. UN ويتمثل التركيز الرئيسي للأنشطة المقبلة على تدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية الـ 12 المتبقية، المقرر أن يبدأ في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Nous prenons acte de leur obligation de détruire les armes chimiques et de détruire ou de convertir les installations de fabrication d'armes chimiques dans les délais prévus par la Convention sur les armes chimiques. UN ونسَلم بأن على هذه الدول التزامات بتدمير الأسلحة الكيميائية وتدمير أو تحويل مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية في الحدود الزمنية الواردة في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Le 14 février 2014, des consultations ont eu lieu avec la République arabe syrienne au sujet de la destruction de 12 installations de fabrication d'armes chimiques syriennes déclarées. UN 12 - وفي 14 شباط/فبراير 2014، عُقدت مشاورات مع الجمهورية العربية السورية في ما يتعلق بتدمير 12 مرفق من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية السورية المعلن عنها.
    S'agissant de la destruction des 12 installations de fabrication d'armes chimiques, la plupart des membres du Conseil ont souligné qu'une fois les modalités approuvées par le Conseil exécutif de l'OIAC, le Gouvernement syrien devrait s'acquitter de l'obligation qui lui incombait de les démanteler. UN وفيما يتعلق بتدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية الـ 12، شدد معظم أعضاء المجلس على وجوب وفاء الحكومة السورية بالتزاماتها بتفكيك تلك المرافق بمجرد إقرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية إجراءات ذلك التفكيك.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, des discussions étaient également en cours à Beyrouth en vue de clore la procédure de sélection des entreprises qui se chargeront des activités liées à la destruction des 12 installations de fabrication d'armes chimiques qui subsistent en République arabe syrienne. UN وحتى تاريخ كتابة هذا التقرير، لا تزال المباحثات جارية أيضاً في بيروت بغية الانتهاء من انتقاء الشركات التي ستقوم بالعمل المتصل بتدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية الـ 12 المتبقية في الجمهورية العربية السورية.
    4. Réaffirme l'obligation qu'ont les États parties à la Convention de détruire leurs armes chimiques et de détruire ou convertir leurs installations de fabrication d'armes chimiques dans les délais prévus par la Convention ; UN 4 - تؤكد من جديد التزام الدول الأطراف في الاتفاقية بتدمير الأسلحة الكيميائية وتدمير أو تحويل مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية ضمن الحدود الزمنية المنصوص عليها في الاتفاقية؛
    4. Réaffirme l'obligation qu'ont les États parties à la Convention de détruire leurs armes chimiques et de détruire ou convertir leurs installations de fabrication d'armes chimiques dans les délais prévus par la Convention; UN 4 - تؤكد من جديد التزام الدول الأطراف في الاتفاقية بتدمير الأسلحة الكيميائية وتدمير أو تحويل مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية ضمن الحدود الزمنية المنصوص عليها في الاتفاقية؛
    4. Réaffirme l'obligation qu'ont les États parties à la Convention de détruire leurs armes chimiques et de détruire ou convertir leurs installations de fabrication d'armes chimiques dans les délais prévus par la Convention; UN 4 - تؤكد من جديد التزام الدول الأطراف في الاتفاقية بتدمير الأسلحة الكيميائية وتدمير أو تحويل مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية ضمن الحدود الزمنية المنصوص عليها في الاتفاقية؛
    Sur la base du résultat des visites sur place et des discussions approfondies qu'elle a eues avec l'équipe d'experts du Secrétariat, la République arabe syrienne devrait présenter au Secrétariat son plan révisé détaillé de destruction des installations de fabrication d'armes chimiques restantes. UN ويُتوقع أن تقدم الجمهورية العربية السورية إلى الأمانة خطتها المفصلة المعدَّلة لتدمير مرافق الإنتاج المتبقية، بالاستناد إلى نتائج الزيارات الموقعية والمباحثات المفصّلة مع فريق خبراء الأمانة.
    Au cours de la période considérée, la République arabe syrienne a poursuivi la destruction du matériel et des bâtiments dans plusieurs des 18 installations de fabrication d'armes chimiques déclarées restantes. UN وخلال الفترة المفاد عنها، واصلت الجمهورية العربية السورية تدمير المعدات والمباني في عدّة مرافق من باقي مرافق الإنتاج المعلن عنها البالغ عددها 18 مرفقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد