ويكيبيديا

    "institutionnelles aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤسسية على
        
    • المؤسسية من
        
    Notre objectif est avant tout de former et de guider les Forces nationales de sécurité afghanes et de renforcer les capacités institutionnelles aux niveaux local et central. UN وينصب تركيزنا على تدريب قوات الأمن الأفغانية وتوجيهها وتطوير القدرات المؤسسية على المستويين المحلي والمركزي.
    Les défis de mise en œuvre n'en demeurent pas moins grands, en raison de faibles capacités institutionnelles aux niveaux national et régional. UN ومع ذلك، فإن التحديات التي تواجه التنفيذ كبيرة بسبب ضعف القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Les débats doivent donc viser le renforcement des capacités politiques et institutionnelles aux niveaux national et international afin de promouvoir les échanges et encourager l’investissement étranger direct. UN وبالتالي ينبغي أن تركز المناقشات على تعزيز السياسات العامة والقدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والدولي، لترويج التبادل التجاري وتشجيع الاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    iii) Le renforcement des capacités institutionnelles aux niveaux national et sectoriel; UN ' ٣ ' بناء القدرات المؤسسية على الصعيدين القطري والقطاعي؛
    Ce projet a permis d'accomplir des progrès considérables en ce qui concerne le renforcement des capacités institutionnelles aux fins du développement communautaire dans les zones à forte densité autochtone. UN وقد حقق المشروع إنجازات مهمة في مجال بناء القدرات المؤسسية من أجل تطوير المجتمعات المحلية في المناطق التي توجد فيها تجمعات للشعوب الأصلية ذات كثافة عالية.
    Ce programme, qui en arrive au stade opérationnel, a pour objet de renforcer les capacités, de sensibiliser et de renforcer les ressources institutionnelles aux niveaux national et sousrégional. UN وسيدخل هذا البرنامج مرحلته التنفيذية من خلال تعزيز القدرات ورفع مستوى الوعي وتعزيز الموارد المؤسسية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    Afin de renforcer les capacités institutionnelles aux échelons national et local, le Département des affaires économiques et sociales a réalisé au total 370 missions consultatives pour l'évaluation des besoins, le diagnostic et la formulation de projets. UN بغية تعزيز القدرة المؤسسية على الصعيدين الوطني والمحلي، نظمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ما مجموعه 370 بعثة استشارية اتخذت شكل بعثات لتقييم الاحتياجات والتشخيص وصياغة المشاريع.
    Le renforcement des capacités institutionnelles aux niveaux national et local est au cœur du mandat de l'équipe de pays des Nations Unies en Haïti. UN 59 - يقع تعزيز القدرات المؤسسية على الصعيدين الوطني والمحلي في صميم ولاية فريق الأمم المتحدة القطري في هايتي.
    En dépit de leur caractère subjectif, de telles opinions soulignent la nécessité d'investir davantage dans les relations institutionnelles aux plus hauts niveaux. UN ورغم أن هذه الآراء قد تكون غير موضوعية فإنها تتضمن تعليقات على ضرورة زيادة الاستثمار في العلاقة المؤسسية على أعلى المستويات.
    i) Renforcer les capacités institutionnelles aux fins de l'intégration de mesures d'adaptation dans les programmes de développement durable; UN (ط) تحسين القدرة المؤسسية على إدماج التكيف في برامج التنمية المستدامة؛
    Trente-deux pays ont fait état d'une série de résultats au titre du DIS 2 — Développer les capacités institutionnelles aux fins de la prévention des catastrophes, de la préparation aux catastrophes et de l'atténuation des effets des catastrophes —, qui traite des aspects fondamentaux du renforcement des capacités en matière de prévention des catastrophes. UN وسجل ٣٢ بلدا سلسلة من النتائج في إطار مجال الدعم الاستراتيجي - تطوير القدرة المؤسسية على درء الكوارث والتأهب لها وتخفيف حدتها، مما يعالج الجوانب اﻷساسية لتعزيز القدرة الوطنية في مجال درء الكوارث.
    Ces activités sont l'information, la publication et la diffusion des informations sur les dangers liés aux armes légères et de petit calibre; le développement des capacités institutionnelles aux niveaux sous régional et national; ainsi que la coopération et l'échange des expériences avec les partenaires. UN وتشمل هذه الأنشطة الإعلام ونشر وبث المعلومات المتصلة بالمخاطر الناجمة عن الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة؛ وتطوير القدرات المؤسسية على المستويين الإقليمي والوطني؛ إلى جانب التعاون وتبادل الخبرات مع الشركاء.
    Quant au développement des capacités institutionnelles, le Secrétariat général a continué de renforcer les capacités institutionnelles aux niveaux sous-régional et national. UN 96 - أما في ما يتصل بتنمية القدرات المؤسسية، فقد واصلت الأمانة العامة تعزيز القدرات المؤسسية على المستويين الإقليمي والوطني.
    L'après Beijing en Mauritanie a été consacré à la consolidation des acquis et au renforcement des dispositions institutionnelles aux niveaux central et régional pour la mise en œuvre de la stratégie nationale de promotion féminine. UN 38 - وفي أعقاب مؤتمر بيجين، كان ثمة دعم، في موريتانيا، للمكتسبات التي تحققت، فضلا عن القيام بتعزيز الأحكام المؤسسية على الصعيدين المركزي والإقليمي من أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتشجيع المرأة.
    44. Les projets d'assistance technique mis en œuvre dans ce domaine ont mis essentiellement l'accent sur la formation de négociateurs et le renforcement des capacités institutionnelles aux fins du bon déroulement des négociations commerciales multilatérales. UN 44- وركَّز تنفيذ مشاريع المساعدة التقنية في هذا المجال على تدريب المفاوضين وبناء القدرات المؤسسية على الإدارة الفعالة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Les politiques de gestion de la sécheresse orienteront les efforts vers un renforcement des capacités institutionnelles aux niveaux national et local afin que puissent être mis en place des programmes efficaces de préparation et d'atténuation dans les sociétés très vulnérables à la sécheresse et à d'autres catastrophes naturelles. UN ومن شأن سياسات إدارة الجفاف أن توجه الجهود نحو بناء القدرة المؤسسية على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل تنفيذ برامج فعالة للاستعداد للجفاف والتخفيف من آثاره في المجتمعات الأشد تعرضاً للجفاف وللكوارث الطبيعية الأخرى.
    g) Renforcer le suivi, le contrôle et la surveillance des navires de pêche, afin de prévenir, de décourager et d'éliminer effectivement la pêche illégale, non signalée et non réglementée, notamment par le renforcement des capacités institutionnelles aux niveaux appropriés ; UN (ز) تعزيز وتنفيذ نظام رصد سفن الصيد ومراقبتها والإشراف عليها، بغرض منع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه بفعالية، بسبل منها الاستثمار في القدرات المؤسسية على المستويات المناسبة؛
    g) Renforcer le suivi, le contrôle et la surveillance des navires de pêche, afin de prévenir, de décourager et d'éliminer effectivement la pêche illégale, non signalée et non réglementée, notamment par le renforcement des capacités institutionnelles aux niveaux appropriés ; UN (ز) تعزيز وتنفيذ نظام رصد سفن الصيد ومراقبتها والإشراف عليها، بغرض منع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه بفعالية، بسبل منها الاستثمار في القدرات المؤسسية على المستويات المناسبة؛
    g) Renforcer le suivi, le contrôle et la surveillance des navires de pêche, afin de prévenir, de décourager et d'éliminer effectivement la pêche illégale, non signalée et non réglementée, notamment par le renforcement des capacités institutionnelles aux niveaux appropriés ; UN (ز) تعزيز وتنفيذ نظام رصد سفن الصيد ومراقبتها والإشراف عليها، بغرض منع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه بفعالية، بسبل منها الاستثمار في القدرات المؤسسية على المستويات المناسبة؛
    32. Un représentant du secrétariat du Forum des îles du Pacifique a communiqué des informations sur l'état de la collecte de données relatives à l'IED et sur les programmes de compilation dans les États membres de son organisation; il a suggéré à l'intention du secrétariat de la CNUCED des moyens de renforcer les capacités institutionnelles aux niveaux national et régional dans la région du Pacifique. UN 32- وقدَّم ممثل لأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ معلومات عن حالة برامج جمع وتبويب البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان الأعضاء في المنتدى وعرض اقتراحات بشأن كيفية تعزيز القدرة المؤسسية على الصعيدين الوطني والإقليمي على السواء داخل منطقة المحيط الهادئ، لكي تنظر فيها أمانة الأونكتاد.
    Évaluation des progrès accomplis en matière de renforcement des capacités institutionnelles aux fins de la conclusion de partenariats opérants, et problèmes UN ثالثا - تقييم التقدم المحرز في بناء القدرات المؤسسية من أجل إقامة شراكات فعالة والتحديات المتبقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد