Dans ce contexte, la CNUCED devait rester un acteur essentiel du traitement intégré des questions de commerce et de développement. | UN | وفي هذا السياق، قال إنه ينبغي للأونكتاد أن يظل فاعلاً رئيسياً في المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية. |
Dans ce contexte, la CNUCED devait rester un acteur essentiel du traitement intégré des questions de commerce et de développement. | UN | وفي هذا السياق، قال إنه ينبغي للأونكتاد أن يظل فاعلاً رئيسياً في المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية. |
La CNUCED devrait se poser en entité distincte, en prenant l'initiative en tant que centre de réflexion du système des Nations Unies pour le traitement intégré des questions interdépendantes liées au commerce, à l'investissement, à la technologie et au financement. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يكون كياناً متميزاً، رائداً بصفته خلية تفكير في منظومة الأمم المتحدة من أجل المعاملة المتكاملة لقضايا التنمية المترابطة في التجارة والاستثمار والتكنولوجيا والتمويل. |
La CNUCED jouait un rôle spécial dans le traitement intégré des questions liées au commerce en vue d'une meilleure intégration des pays en développement dans l'économie mondiale. | UN | وللأونكتاد دور متميز في الاتفاقية المتكاملة للقضايا المتعلقة بالتجارة بغية تعزيز اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
Il a présenté les grandes lignes d'un programme d'action prospectif en quatre volets prévoyant : un cadre macroéconomique axé sur la croissance; une mobilisation accrue des ressources intérieures; un traitement intégré des questions sociales et économiques; et une plus grande cohérence de l'architecture économique internationale. | UN | وركّز على برنامج تطلعي يتكون من أربعة جوانب تضم الإطار الكلي الموجه نحو تحقيق النمو، وزيادة التركيز على تعبئة الموارد المحلية، والمعالجة المتكاملة للقضايا الاجتماعية والاقتصادية، وخلق مزيد من التماسك بين عناصر الهيكل الاقتصادي العالمي. |
De ces débats interactifs était ressorti un consensus sur le Plan d'action de Bangkok, qui renforçait le rôle unique de la CNUCED en matière de traitement intégré des questions de commerce et de développement. | UN | وهذه المناقشات وأشكال التفاعل كانت مصدر توافق الآراء بشأن خطة عمل بانكوك التي عززت الدور الفريد للأونكتاد في المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والقضايا المتصلة بالتنمية. |
De ces débats interactifs était ressorti un consensus sur le Plan d'action de Bangkok, qui renforçait le rôle unique de la CNUCED en matière de traitement intégré des questions de commerce et de développement. | UN | وهذه المناقشات وأشكال التفاعل كانت مصدر توافق الآراء بشأن خطة عمل بانكوك التي عززت الدور الفريد للأونكتاد في المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والقضايا المتصلة بالتنمية. |
Compte tenu de son rôle directeur au sein de l'ONU pour le traitement intégré des questions de commerce et de développement et des questions connexes, son assistance technique en faveur des pays en développement repose sur trois impératifs: | UN | ونظراً لأن ولاية الأونكتاد العامة، بوصفه صلة الوصل داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة، فترتكز المساعدة التقنية التي يقدمها إلى البلدان النامية على ثلاث حتميات: |
La CNUCED, dont relèvent les sous-programmes 1 à 5, reste chargée de coordonner, au sein du système, l'examen intégré des questions ayant trait au commerce et au développement et des questions connexes touchant les finances, la technologie, les investissements et le développement durable. | UN | وسيظل الأونكتاد هو جهة التنسيق في الأمم المتحدة التي تعني بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة، ويتولى المسؤولية عن البرامج الفرعية من 1 إلى 5. |
L'équipe d'évaluation a noté que le mandat particulier donné par l'Assemblée générale des Nations Unies, qui appelle à un traitement intégré des questions de mondialisation et de développement liées aux domaines du commerce, du financement, de l'investissement et de la technologie, est ce qui fait l'originalité de la CNUCED. | UN | 12- وأشار فريق التقييم إلى أن الولاية الخاصة الممنوحة من الجمعية العامة للأمم المتحدة للأونكتاد والتي تنادي بالمعالجة المتكاملة لقضايا العولمة والتنمية المتعلقة بالتجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا هي ما يضفي على الأونكتاد طابعاً فريداً. |
1. La CNUCED est l'organe des Nations Unies qui coordonne le traitement intégré des questions relatives au commerce et au développement, et une instance facilitant la formation de consensus pour l'élaboration des politiques dans le cadre de la mondialisation. | UN | 1- يعمل الأونكتاد بوصفه حلقة الوصل داخل الأمم المتحدة من أجل المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية، كما يعمل بوصفه محفلاً يهدف إلى إيجاد توافق في الآراء حول صياغة السياسات العامة في عالم سائر في طريق العولمة. |
36. M. Antoine Brawand, professeur, Institut universitaire d'études du développement (IUED), a dit qu'il était important de renforcer le rôle que jouait la CNUCED en tant que principale organisation du système des Nations Unies chargée du traitement intégré des questions de commerce et de développement et de questions connexes. | UN | 36- وقال السيد أنطوان براوند، الأستاذ بالمعهد العالي لدراسات التنمية، إن من المهم تعزيز دور الأونكتاد بوصفه المنظمة الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة المعنية بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المرتبطة بها. |
10.4 En tant qu'institution principalement responsable, au sein du système des Nations Unies, du traitement intégré des questions liées au commerce et au développement et des domaines connexes relatifs au financement, à la technologie, à l'investissement et au développement durable, la CNUCED devrait contribuer de manière notable à l'application des textes issus des récentes conférences mondiales. | UN | 10-4 ويتوقع من الأونكتاد، بوصفه مركز تنسيق في الأمم المتحدة الذي يتولى المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المرتبطـة بهــا في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة، أن يقدم إسهامات كبيـرة فيما يتعلـق بتنفيـذ النتائـج التي تمخّضت عنها المؤتمرات العالمية الأخيـرة. |
1. Réaffirme le rôle joué par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en tant qu'organisme de coordination au sein du système des Nations Unies pour l'examen intégré des questions touchant le développement et des questions connexes dans les domaines du commerce, des ressources financières, de la technologie, de l'investissement et du développement durable; | UN | أولا ١ - تؤكد من جديد دور مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بوصفه مركز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لقضايا التنمية والقضايا المترابطة في مجالات التجارة والمالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة؛ |
1. Réaffirme le rôle joué par la CNUCED en tant qu'organisme de coordination au sein des Nations Unies pour l'examen intégré des questions touchant le développement et des questions connexes dans les domaines du commerce, des ressources financières, de la technologie, de l'investissement et du développement durable; | UN | " ١ - تؤكد من جديد دور مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بوصفه مركز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لقضايا التنمية والقضايا المترابطة في مجالات التجارة والمالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة؛ |
5. Est consciente du rôle joué par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en tant qu'organisme de coordination au sein des Nations Unies pour l'examen intégré des questions touchant le développement et des questions connexes dans le domaine du commerce, des ressources financières, de la technologie, de l'investissement et du développement durable; | UN | ٥ - وإذ تسلم بالدور الذي يؤديه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، بصفته مركز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لقضايا التنمية والقضايا المترابطة في مجالات التجارة والمالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة؛ ـ |
Il a présenté les grandes lignes d'un programme d'action prospectif en quatre volets prévoyant: un cadre macroéconomique axé sur la croissance; une mobilisation accrue des ressources intérieures; un traitement intégré des questions sociales et économiques; et une plus grande cohérence de l'architecture économique internationale. | UN | وركّز على برنامج تطلعي يتكون من أربعة جوانب تضم الإطار الكلي الموجه نحو تحقيق النمو، وزيادة التركيز على تعبئة الموارد المحلية، والمعالجة المتكاملة للقضايا الاجتماعية والاقتصادية، وخلق مزيد من التماسك بين عناصر الهيكل الاقتصادي العالمي. |
Concernant l'évaluation des cours dispensés en application de ce paragraphe, le programme en question était un excellent exemple de coordination interne au secrétariat qui reposait sur l'avantage comparatif de la CNUCED − à savoir le traitement intégré des questions relatives au développement dans différents secteurs − et représentait un produit novateur et sans équivalent. | UN | وفيما يتعلق بتقييم الدورات المنصوص عليها في الفقرة 166، رأى أن البرنامج يشكل مثالاً ممتازاً على التنسيق الداخلي في الأمانة ويعكس بالتالي الميزة النسبية للأونكتاد وهي المعالجة المتكاملة للقضايا الإنمائية في مختلف المجالات القطاعية، وأن ذلك البرنامج يقدم منتجاً مبتكراً وفريداً. |
263. La Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement est le centre de coordination du système des Nations Unies pour le traitement intégré des questions de développement et questions connexes dans les domaines du commerce, des finances, de la technologie, des investissements et du développement durable. | UN | ٣٦٢ - مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية هو مركز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة المختص بالمعالجة المتكاملة للقضايا اﻹنمائية والقضايا المترابطة معها في مجالات التجارة والتمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
263. La CNUCED est le centre de coordination du système des Nations Unies pour le traitement intégré des questions de développement et questions connexes dans les domaines du commerce, des finances, de la technologie, des investissements et du développement durable. | UN | ٢٦٣ - مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( هو مركز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة المختص بالمعالجة المتكاملة للقضايا اﻹنمائية والقضايا المترابطة معها في مجالات التجارة والتمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
La CNUCED a un rôle important à jouer dans le débat sur le financement du développement puisqu'elle représente le centre de coordination des Nations Unies pour le traitement intégré des questions relatives aux finances, au commerce et aux investissements. | UN | وبوسع اﻷونكتاد أن يساهم بالكثير في المناقشة حول تمويل التنمية حيث أنه الجهة التي تتولى في اﻷمم المتحدة تنسيق المعالجة المتكاملة لمسائل النقد والمالية والاستثمار. |