Si ceci intéresse tous les pays, les pays non alignés et les pays en développement sont particulièrement concernés. | UN | وإذا كان هذا اﻷمر يهم جميع البلدان فإنه يهم أكثر البلدان النامية وبلدان عدم الانحياز. |
Nous pensons que c'est là une question qui intéresse tous les pays. | UN | ونعتقد أنها مسألة تهم جميع البلدان. |
La sécurité internationale n'est pas le sujet de préoccupation d'un seul État en particulier; elle intéresse tous les pays. | UN | إن الأمن الدولي موضوع يهم بلداً بعينه بل هو يهم جميع البلدان. |
Comme le résultat de la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation l'a clairement montré, la question des zones exemptes d'armes nucléaires intéresse tous les pays. | UN | وكمـا أوضـح مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشــار اﻷسلحـة النوويـة لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام ١٩٩٥، فإن مسألة إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية مسألة تهم جميع البلدان. |