Au cours de cette session, le Comité a lancé un ensemble de mesures concernant les systèmes de transport intelligents. | UN | وخلال الدورة، أطلقت لجنة النقل الداخلي الحزمة الاستراتيجية للجنة الاقتصادية لأوروبا المتعلقة بنظم النقل الذكية. |
La décentralisation de la production d'énergie, combinée à l'utilisation de sources d'énergie renouvelables qui seraient connectées à des réseaux énergétiques intelligents, devrait être envisagée. | UN | ويجب استكشاف التوليد اللامركزي للطاقة الذي يجمع بين استخدام مصادر الطاقة المتجددة المدمجة في شبكات الطاقة الذكية. |
Et les enfants étaient intelligents et sophistiqués comme je l'espérais. | Open Subtitles | وكان الاطفال أذكياء ومتطورين تماما كما كنت أتمنى |
Ils nous tueraient s'ils étaient assez intelligents pour utiliser des armes, mais vous ne l'êtes pas. | Open Subtitles | لقتلونا جميعاً إذا كانو أذكياء بما فيه الكفاية لإستخدام أسلحه ولكنكم لستم أذكياء |
J'aurais aimé pouvoir éviter tout ça, mais vous être beaucoup trop intelligents pour votre propre bien. | Open Subtitles | أود أن يأمل في تجنب كل هذا، ولكن كنت كثيرا ذكية جدا لمصلحتك. |
C'est un adepte d'une religion pour athées intelligents. Athées intelligents ? | Open Subtitles | ـ إنه أشبه بدين الملحدين الأذكياء ـ الملحدون الأذكياء؟ |
Nous avons affaire à des informaticiens très intelligents. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع ذكي للغاية علماء الكمبيوتر. |
Plus vos enfants sont intelligents, plus ma vie sera améliorée. | Open Subtitles | ًلان الجميع يصبح مساهما. كلما إزداد ذكاء أطفالك, |
Du début à la fin, ils ont été très intelligents. | Open Subtitles | من البداية إلى النهاية كانوا في غاية الذكاء. |
Au sein d'une ville ou d'une ville à l'autre, les technologies de l'information et de la communication permettent < < des systèmes de transport intelligents > > de grande efficacité et de haute sécurité. | UN | وتتيح تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استخدام ' ' نظم النقل الذكية``، داخل المدينة أو بين المدن، بكفاءة وسلامة عاليتين. |
Les réseaux de distribution d'électricité intelligents, les technologies permettant de faire des économies d'énergie et les systèmes d'énergie renouvelable en sont des exemples prometteurs. | UN | ومن الأمثلة الواعدة في هذا الصدد، نظم الشبكات الذكية وتكنولوجيات توفير الطاقة وأنظمة الطاقة المتجددة. |
Microréseaux et miniréseaux électriques intelligents | UN | شبكات الكهرباء الصغرى وشبكات الكهرباء الصغيرة الذكية |
Les téléphones intelligents ont transformé les téléphones mobiles en appareils polyvalents offrant une nouvelle gamme d'applications et de services. | UN | وقد حوّلت الهواتف الذكية الهواتف المحمولة إلى أجهزة متعددة الأغراض، بإتاحتها تطبيقات وخدمات جديدة. |
ils sont drôles, intelligents, loyaux, ils peuvent aider avec la technologie. | Open Subtitles | أذكياء ومخلصون, ويستطيعون التعامل مع كل احتياجات أجهزتك التقنية |
Je aimerais que nous puissions converser que deux hommes intelligents, honnêtes. | Open Subtitles | أتمنى لو استطعنا أن نتحول إلى رجلان صادقان,رجلان أذكياء. |
Je veux dire, j'adorais le bureau du procureur général mais il y a beaucoup de gens intelligents ici, aussi. | Open Subtitles | حالي جيده , أقصد أحببت مكتب المدعي العام لكن ثمة أشخاص أذكياء كثر هنا أيضاًً |
S'il tourne ses pouces, c'est que vos propos sont intelligents. | Open Subtitles | لو حرك إبهميه بعبثيه فهو يعتقد بأنّك ذكية |
Si tu n'es pas intelligent, tu dois t'entourer de gens intelligents. | Open Subtitles | ان لم تكوني ذكية فيتحتم ان تجمعي حولك الاذكياء |
Vous choisissez les hommes qui sont intelligents et drôles et qui vous quittent pour moins compliqué. | Open Subtitles | حقاً؟ أنت تجذبين الرجال الأذكياء والمرحين، ثم يهجرونك من أجل امرأة أقل تعقيداً |
Le seul responsable était intelligent, mais nos systèmes sont plus intelligents. | Open Subtitles | . الشخص الذي قام بذلك ذكي . ولكن نظامنا أذكى |
Pourquoi? Si les gens deviennent chaque jour de plus en plus intelligents, pourquoi est-ce qu'ils ne se comprennent pas? | UN | لماذا؟ إذا كان الناس يزدادون ذكاء كل يوم، فلماذا لا يفهمون بعضهم بعضا؟ |
Ils sont censés être très intelligents, mais je n'en ai jamais eu la preuve. | Open Subtitles | إنهما بغاية الذكاء مع أنني لم أرى أي دليل على ذلك |
Vous devez paraître sage à des hommes moins intelligents. | Open Subtitles | إنّك حتمًا تبدو شديد الحكمة لرجال أقلّ ذكاءً. |
Mais vous les gens, vous êtes très intelligents, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ولكنكم ايها الناس اذكياء جدا. . اليس كذلك ؟ |
Le problème avec eux, c'est qu'ils se croient si intelligents qu'ils s'en fichent s'ils blessent les autres. | Open Subtitles | مشكلتهما أنهما يظنان أنهما ذكيان جداً و لا يهتمان إن كانا سيؤذيا مشاعر الآخرين |
Des investissements intelligents dans la prévention du VIH seraient très rentables, parce qu'ils permettront non seulement de sauver des vies mais aussi de faire l'économie des coûts liés au traitement. | UN | يمكن للاستثمار الذكي في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية أن يكون له مردود ممتاز ليس فحسب في إنقاذ الأرواح، وإنما أيضا في تجنب تكاليف العلاج. |
Oliver, tu es l'un des hommes les plus intelligents que j'aie jamais connu, mais tu as des œillères quand on parle de ta famille. | Open Subtitles | أوليفر، كنت واحدا من أذكى الرجال لقد عرفت من أي وقت مضى، ولكن لديك العمياء عندما يتعلق الأمر عائلتك. |
Faisons semblant d'être intelligents. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا فعله هو ان نتصرف بذكاء, سَنتُلائمُ على الفور. |
parce que jusqu'ici, tout les pseudo étaient associé à des gars intelligents, et ça ressemble plus à... . | Open Subtitles | لأن كل الألقاب التي أطلقتموها علي حتى الآن متعلقة بالذكاء وهي مختلفة عن الشخص المحب |
Généralement, je trouve que les gens les plus intelligents sont souvent les derniers à accepter l'existence des strigoïs, et de ce fait, les derniers à partir. | Open Subtitles | عامةً، وجدت أن الناس الأكثر ذكاءاً عادة هم من بين آخر من يتقبل فكرة وجود الستريجوي ولذلك هم آخر من يغادرون. |