Réunion d'information à l'intention de toutes les délégations de l'Alliance des petits États insulaires (organisée par le Secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques) | UN | إحاطة موجهة لجميع وفود تحالف الدول الجزرية الصغيرة (تنظمها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ) |
Réunion d'information à l'intention de toutes les délégations de l'Alliance des petits États insulaires (organisée par le Secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques) | UN | إحاطة موجهة لجميع وفود تحالف الدول الجزرية الصغيرة (تنظمها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ) |
Réunion d'information à l'intention de toutes les délégations de l'Alliance des petits États insulaires (organisée par le Secrétariat de la Convention-cadre des Nations | UN | إحاطة موجهة لجميع وفود تحالف الدول الجزرية الصغيرة (تنظمها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ) |
Des actions de formation, des évaluations des risques et autres activités de prévention à l'intention de toutes les catégories de personnel de la MINUSS ont continuées d'être menées à intervalles réguliers. | UN | ولا تزال أنشطة التدريب وتقييم المخاطر وغيرها من أنشطة المنع التي تستهدف جميع فئات أفراد البعثة تجرى على أساس منتظم. |
Les mesures préparatoires devraient prévoir des campagnes de sensibilisation et de consultation à l'intention de toutes les parties prenantes pour faire en sorte que les mécanismes répondent bien aux attentes de la population burundaise. | UN | وينبغي أن تتضمن الخطوات التحضيرية حملات التوعية والمشاورة التي تستهدف جميع الأطراف بغية ضمان أنها تلبي توقعات شعب بوروندي. |
Les groupes de déontologie et de discipline du Siège et des missions organisent individuellement ou conjointement, à l'intention de toutes les catégories de personnel des missions de maintien de la paix, diverses activités de formation visant à prévenir les manquements aux normes de conduite. | UN | وتعمل الوحدات المعنية بالسلوك والانضباط في المقر وفي البعثات على نحو مستقل وتعاوني على حد سواء، من أجل تيسير التدريب في مجال سوء السلوك لصالح جميع فئات أفراد حفظ السلام. |
Mécanismes de responsabilisation et de communication d'informations à l'intention de toutes les parties prenantes; | UN | (ز) آليات المساءلة والإبلاغ من أجل جميع أصحاب المصلحة؛ |
L'État partie devrait aussi renforcer ses programmes de formation à l'intention des agents de la force publique, en particulier à l'intention de toutes les forces spéciales de police, et est invité à adopter le projet de code de déontologie de la police. Établissements psychiatriques | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعزز برامج التدريب الخاصة بالموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، لا سيما البرامج المتعلقة بجميع قوات الشرطة الخاصة، وأن تشجع على اعتماد مشروع مدونة آداب السلوك لأفراد الشرطة. |
:: Services d'hébergement, de maintenance et d'assistance à l'intention de toutes les opérations de maintien de la paix, portant sur 5 applications (gestion des avoirs, système d'achat, 51 000 comptes de messagerie Web, 19 sites Web et 336 réplications de Lotus Notes) | UN | :: تقديم خدمات الاستضافة والصيانة والدعم الحاسوبي لجميع عمليات السلام، على نحو يغطي خمسة تطبيقات مستضافة مركزيا (إدارة الأصول، ونظام المشتريات، و 000 51 صندوق بريد شبكي، و 19 موقعا شبكيا، و 336 نسخة لبرنامج لوتس نوتس) |
Réunion d'information à l'intention de toutes les délégations de l'Alliance des petits États insulaires (organisée par le Secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques) | UN | إحاطة موجهة لجميع وفود تحالف الدول الجزرية الصغيرة (تنظمها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ) |
Réunion d'information à l'intention de toutes les délégations de l'Alliance des petits États insulaires (organisée par le Secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques) | UN | إحاطة موجهة لجميع وفود تحالف الدول الجزرية الصغيرة (تنظمها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ) |
Réunion d'information à l'intention de toutes les délégations de l'Alliance des petits États insulaires (organisée par le Secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques) | UN | إحاطة موجهة لجميع وفود تحالف الدول الجزرية الصغيرة (تنظمها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ) |
Réunion d'information à l'intention de toutes les délégations de l'Alliance des petits États insulaires (organisée par le Secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques) | UN | إحاطة موجهة لجميع وفود تحالف الدول الجزرية الصغيرة (تنظمها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ) |
f) Mener, à l'intention de toutes les parties prenantes concernées, des activités de sensibilisation et de renforcement des capacités qui leur permettent d'échanger les données d'expérience et de participer pleinement à l'application du Programme d'action d'Istanbul; | UN | (و) القيام بأنشطة للتوعية وبناء القدرات موجهة لجميع الأطراف المعنية في العملية، للتمكين من تبادل الخبرات وإدماج الأطراف المعنية إدماجا كاملا في تنفيذ برنامج عمل إسطنبول؛ |
Le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques tiendra une réunion à l'intention de toutes les délégations de l'Alliance des petits États insulaires, sur toutes les questions à l'ordre du jour de la dixième session de la Conférence des parties (Buenos Aires, 6-17 décembre 2004). | UN | يعقد الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ إحاطة موجهة لجميع وفود تحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن القضايا التي ستناقش في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف المزمع عقده في بيونس أيرس في الفترة من 6 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Manifestations et produits mis au point dans le cadre d'une campagne multilingue de sensibilisation à l'échelle mondiale conçue pour promouvoir l'information et les activités relatives aux modes de production et de consommation durables, à l'intention de toutes les parties intéressées, notamment du secteur public au niveau national, des opérateurs des filières prioritaires du secteur privé, ainsi que des consommateurs | UN | تنظيم مناسبات ومنتجات كجزء من حملة للتوعية العامة متعددة اللغات وعلى النطاق العالمي تصمم خصيصا لنشر الوعي بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، وأنشطة تستهدف جميع أصحاب المصلحة المعنيين وخاصة الحكومة الوطنية، والجهات الفاعلة البارزة في القطاع الخاص إضافة إلى المستهلكين |
Prenant également en considération le processus consultatif ouvert à tous en cours au sein du Comité de la sécurité alimentaire mondiale, visant à élaborer des principes volontaires et non contraignants d'investissement responsable dans l'agriculture à l'intention de toutes les parties prenantes concernées d'une manière ou d'une autre par ces principes ou en bénéficiant, | UN | وإذ تنوه أيضا بالعملية التشاورية الشاملة الجارية داخل لجنة الأمن الغذائي العالمي لوضع مبادئ طوعية وغير ملزمة للاستثمارات الزراعية المسؤولة تستهدف جميع أصحاب المصلحة المعنيين بتلك المبادئ أو المستفيدين منها أو المتأثرين بها، |
Prenant également en considération le processus consultatif ouvert à tous en cours au sein du Comité de la sécurité alimentaire mondiale, visant à élaborer des principes volontaires et non contraignants d'investissement responsable dans l'agriculture à l'intention de toutes les parties prenantes concernées d'une manière ou d'une autre par ces principes ou en bénéficiant, | UN | وإذ تنوه أيضا بالعملية التشاورية الشاملة الجارية داخل لجنة الأمن الغذائي العالمي لوضع مبادئ طوعية وغير ملزمة للاستثمارات الزراعية المسؤولة تستهدف جميع أصحاب المصلحة المعنيين بتلك المبادئ أو المستفيدين منها أو المتأثرين بها، |
Tenue de 10 stages de formation interactifs à l'intention de toutes les catégories de personnel dans leur lieu d'affectation comportant trois volets : prévention de l'exploitation et des abus sexuels, questions se rapportant au code de conduite et prévention du harcèlement sexuel | UN | 10 دورات تدريبية تفاعلية نظمت لصالح جميع فئات الموظفين في مواقعهم على ثلاث مراحل تشمل الوقاية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وقضايا مدونة قواعد السلوك، والوقاية من التحرش الجنسي |
79. De nombreux États parties touchés par le problème des mines ont accompli des progrès en ce qui concerne l'élaboration de plans d'action visant à répondre aux besoins des victimes de mines ou, plus généralement, à améliorer les services de réadaptation à l'intention de toutes les personnes handicapées. | UN | 79- وقد أحرز العديد من الدول الأطراف المتضررة من الألغام تقدماً فيما يتعلق بوضع خطط العمل الرامية إلى تلبية احتياجات ضحايا الألغام، أو بشكل أعم إلى تحسين خدمات إعادة التأهيل لصالح جميع المعوقين. |
Adoption d'une politique globale de l'eau contenant des directives pour la valorisation de la ressource, la gestion de l'approvisionnement en eau et le contrôle de la qualité de l'eau, à l'intention de toutes les opérations de maintien de la paix et du Bureau d'appui de l'ONU pour la Mission de l'Union africaine en Somalie | UN | إصدار سياسة مائية شاملة من أجل تقديم التوجيه في مجال السياسات بشأن تنمية الموارد المائية وإدارة إمدادات المياه ومراقبة جودتها وذلك من أجل جميع عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
L'État partie devrait aussi renforcer ses programmes de formation à l'intention des agents de la force publique, en particulier à l'intention de toutes les forces spéciales de police, et est invité à adopter le projet de code de déontologie de la police. Établissements psychiatriques | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعزز برامج التدريب الخاصة بالموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، لا سيما البرامج المتعلقة بجميع قوات الشرطة الخاصة، وأن تشجع على اعتماد مشروع مدونة آداب السلوك لأفراد الشرطة. |
Services d'hébergement, de maintenance et d'assistance à l'intention de toutes les opérations de maintien de la paix, portant sur 5 applications (gestion des avoirs, système d'achat), 51 000 comptes de messagerie Web, 19 sites Web et 336 réplications de Lotus Notes | UN | تقديم خدمات الاستضافة والصيانة والدعم الحاسوبي لجميع عمليات السلام، على نحو يغطي 5 تطبيقات مستضافة مركزيا (إدارة الأصول، ونظام المشتريات، و 000 51 صندوق بريد شبكي، و 19 موقعا شبكيا، و 336 نسخة لبرنامج لوتس نوتس) |