Les autorités n'effectuent aucun préparatif à l'intention des nouveaux arrivants. | UN | ولا تقوم السلطات بأي تحضيرات لاستقبال الوافدين الجدد المهجﱠرين من مناطقهم. |
La diffusion d'informations avait été facilitée au moyen d'une séance d'orientation organisée à l'intention des nouveaux titulaires de mandat et de réunions avec d'autres nouveaux experts. | UN | وقد يُسّر نشر المعلومات بواسطة تنظيم دورة توجيهية لأصحاب الولايات الجدد وعقدِ اجتماعات مع خبراء جددٍ آخرين. |
Une séance d'orientation a été organisée à l'intention des nouveaux membres du Groupe d'experts au début de la réunion. | UN | وعُقِدت في بداية الاجتماع جلسة إطلاع وتوجيه للأعضاء الجدد في فريق الخبراء. |
Cet aspect devrait être couvert lors du Séminaire d'initiation organisé à l'intention des nouveaux membres du Comité des représentants permanents. | UN | وتُدرج هذه النقطة في ندوة الإرشاد الاستهلالي لأعضاء لجنة الممثلين الدائمين الجدد. |
Ateliers de formation à l'intention des nouveaux membres de la Commission nationale des droits de l'homme | UN | حلقات عمل تدريبية للموظفين المعينين حديثا في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان |
Il a mis au point un dossier d'information à l'intention des nouveaux membres du Conseil. | UN | وأُعدّت مجموعة مواد إعلامية لصالح الوافدين الجدد إلى المجلس. |
iii) Nombre de séances de formation organisées à l'intention des nouveaux commissaires de la Commission nationale indépendante des droits de l'homme | UN | ' 3` عدد الدورات التدريبية للمفوضين الجدد للجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان |
Des journées d'initiation à l'intention des nouveaux fonctionnaires sont organisées deux fois par an. | UN | وتُعقد دورات تدريبية استهلالية للموظفين الجدد مرتين في العام. |
Dans l'intervalle, la composante prépare un programme d'initiation à l'intention des nouveaux policiers. | UN | وريثما يتم ذلك، يعد عنصر الشرطة المدنية برنامجا تدريبيا لتقليد الضباط الجدد مهامهم. |
L'Inspecteur accueille donc avec satisfaction le programme d'orientation institué en 1997 à l'intention des nouveaux cadres. | UN | ولذلك، يرحب المفتش ببرنامج التوجيه الذي وضع في عام 1997 للموظفين الجدد من الفئة الفنية. |
Un programme de formation a été organisé à l'intention des nouveaux inspecteurs de l'Inspection générale. | UN | وأُجري تدريب للمفتشين الجدد في المفتشية العامة. |
Il se félicite des programmes d'instruction institués à l'intention des nouveaux juges croates. | UN | ويرحب بالبرامج التعليمية للقضاة الكروات الجدد. |
Dans le cadre de ce programme, des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des nouveaux avocats en ce qui concerne : | UN | وفي سياق البرنامج المذكور، نظمت حلقات دراسية تدريبية للمحامين الجدد وتتعلق بـ: |
En 1999, le Département du travail a établi un deuxième centre de placement d'orientation à l'intention des nouveaux arrivants. | UN | وقد أنشأت إدارة شؤون العمل في عام 1999 مركزاً آخر للتوظيف والإرشاد للوافدين الجدد. |
Établissement de trois directives à l'intention des nouveaux officiers supérieurs | UN | :: إعداد ثلاثة توجيهات لكبار القادة العسكريين الجدد |
Programme spécial à l'intention des nouveaux représentants sur les travaux de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale | UN | لقاءات إعلامية عامة للمندوبين الجدد عن أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة |
Programme général à l'intention des nouveaux représentants sur les travaux de la cinquantième session de l'Assemblée générale | UN | لقاءات إعلامية عامة للمندوبين الجدد عن أعمــال الــدورة الخمسين للجمعية العامة |
Cours d'orientation à l'intention des nouveaux membres des missions permanentes sur les travaux de l'Organisation des Nations Unies | UN | دورة دراسية توجيهية لﻷعضاء الجدد في البعثات الدائمة عن أعمال اﻷمم المتحدة |
Programme spécial à l'intention des nouveaux représentants sur les travaux de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale | UN | لقاءات إعلامية عامة للمندوبين الجدد عن أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة |
Ateliers de formation à l'intention des nouveaux commissaires de la Commission nationale des droits de l'homme | UN | حلقات عمل تدريبية للأعضاء المعينين حديثا في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان |
La troisième partie exprimait dès son titre l'intention du Rapporteur spécial de revenir, à l'intention des nouveaux membres de la Commission, sur un certain nombre de questions anciennes et nouvelles suscitées par le sujet et de réexaminer son rapport préliminaire. | UN | 8 - وعكَس الجزء الثالث من التقرير الثاني - بدءا من عنوانه - نية المقرر الخاص توجيه بعض الأسئلة القديمة والجديدة ذات الصلة بالموضوع إلى الأعضاء المنتخبين حديثا في اللجنة ومعاودة النظر في التقرير الأولي. |
Une version en ligne de cette formation est en cours de préparation à l'intention des nouveaux membres du personnel. | UN | ويجري تصميم نسخة إلكترونية من الدورة التدريبية، عن طريق الإنترنت، للموظفين الجُدد. |