"intention des nouveaux" - Translation from French to Arabic

    • الجدد
        
    • المعينين حديثا
        
    • المنتخبين حديثا
        
    • الجُدد
        
    Les autorités n'effectuent aucun préparatif à l'intention des nouveaux arrivants. UN ولا تقوم السلطات بأي تحضيرات لاستقبال الوافدين الجدد المهجﱠرين من مناطقهم.
    La diffusion d'informations avait été facilitée au moyen d'une séance d'orientation organisée à l'intention des nouveaux titulaires de mandat et de réunions avec d'autres nouveaux experts. UN وقد يُسّر نشر المعلومات بواسطة تنظيم دورة توجيهية لأصحاب الولايات الجدد وعقدِ اجتماعات مع خبراء جددٍ آخرين.
    Une séance d'orientation a été organisée à l'intention des nouveaux membres du Groupe d'experts au début de la réunion. UN وعُقِدت في بداية الاجتماع جلسة إطلاع وتوجيه للأعضاء الجدد في فريق الخبراء.
    Cet aspect devrait être couvert lors du Séminaire d'initiation organisé à l'intention des nouveaux membres du Comité des représentants permanents. UN وتُدرج هذه النقطة في ندوة الإرشاد الاستهلالي لأعضاء لجنة الممثلين الدائمين الجدد.
    Ateliers de formation à l'intention des nouveaux membres de la Commission nationale des droits de l'homme UN حلقات عمل تدريبية للموظفين المعينين حديثا في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
    Il a mis au point un dossier d'information à l'intention des nouveaux membres du Conseil. UN وأُعدّت مجموعة مواد إعلامية لصالح الوافدين الجدد إلى المجلس.
    iii) Nombre de séances de formation organisées à l'intention des nouveaux commissaires de la Commission nationale indépendante des droits de l'homme UN ' 3` عدد الدورات التدريبية للمفوضين الجدد للجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان
    Des journées d'initiation à l'intention des nouveaux fonctionnaires sont organisées deux fois par an. UN وتُعقد دورات تدريبية استهلالية للموظفين الجدد مرتين في العام.
    Dans l'intervalle, la composante prépare un programme d'initiation à l'intention des nouveaux policiers. UN وريثما يتم ذلك، يعد عنصر الشرطة المدنية برنامجا تدريبيا لتقليد الضباط الجدد مهامهم.
    L'Inspecteur accueille donc avec satisfaction le programme d'orientation institué en 1997 à l'intention des nouveaux cadres. UN ولذلك، يرحب المفتش ببرنامج التوجيه الذي وضع في عام 1997 للموظفين الجدد من الفئة الفنية.
    Un programme de formation a été organisé à l'intention des nouveaux inspecteurs de l'Inspection générale. UN وأُجري تدريب للمفتشين الجدد في المفتشية العامة.
    Il se félicite des programmes d'instruction institués à l'intention des nouveaux juges croates. UN ويرحب بالبرامج التعليمية للقضاة الكروات الجدد.
    Dans le cadre de ce programme, des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des nouveaux avocats en ce qui concerne : UN وفي سياق البرنامج المذكور، نظمت حلقات دراسية تدريبية للمحامين الجدد وتتعلق بـ:
    En 1999, le Département du travail a établi un deuxième centre de placement d'orientation à l'intention des nouveaux arrivants. UN وقد أنشأت إدارة شؤون العمل في عام 1999 مركزاً آخر للتوظيف والإرشاد للوافدين الجدد.
    Établissement de trois directives à l'intention des nouveaux officiers supérieurs UN :: إعداد ثلاثة توجيهات لكبار القادة العسكريين الجدد
    Programme spécial à l'intention des nouveaux représentants sur les travaux de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale UN لقاءات إعلامية عامة للمندوبين الجدد عن أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة
    Programme général à l'intention des nouveaux représentants sur les travaux de la cinquantième session de l'Assemblée générale UN لقاءات إعلامية عامة للمندوبين الجدد عن أعمــال الــدورة الخمسين للجمعية العامة
    Cours d'orientation à l'intention des nouveaux membres des missions permanentes sur les travaux de l'Organisation des Nations Unies UN دورة دراسية توجيهية لﻷعضاء الجدد في البعثات الدائمة عن أعمال اﻷمم المتحدة
    Programme spécial à l'intention des nouveaux représentants sur les travaux de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale UN لقاءات إعلامية عامة للمندوبين الجدد عن أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة
    Ateliers de formation à l'intention des nouveaux commissaires de la Commission nationale des droits de l'homme UN حلقات عمل تدريبية للأعضاء المعينين حديثا في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
    La troisième partie exprimait dès son titre l'intention du Rapporteur spécial de revenir, à l'intention des nouveaux membres de la Commission, sur un certain nombre de questions anciennes et nouvelles suscitées par le sujet et de réexaminer son rapport préliminaire. UN 8 - وعكَس الجزء الثالث من التقرير الثاني - بدءا من عنوانه - نية المقرر الخاص توجيه بعض الأسئلة القديمة والجديدة ذات الصلة بالموضوع إلى الأعضاء المنتخبين حديثا في اللجنة ومعاودة النظر في التقرير الأولي.
    Une version en ligne de cette formation est en cours de préparation à l'intention des nouveaux membres du personnel. UN ويجري تصميم نسخة إلكترونية من الدورة التدريبية، عن طريق الإنترنت، للموظفين الجُدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more