:: Séminaire sur les droits des femmes et l'égalité des sexes, à l'intention des responsables communautaires et des journalistes | UN | :: عقد حلقة دراسية لقادة المجتمعات المحلية والصحفيين عن حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين |
:: Un atelier organisé à l'intention des responsables locaux et des ONG sur le renforcement du système judiciaire officiel dans l'est du Tchad | UN | :: تنظيم حلقة عمل لقادة المجتمع المحلي والمنظمات غير الحكومية بشأن تعزيز إقامة نظام رسمي للعدل في شرق تشاد |
Des programmes intensifs de formation et d'éducation dans le domaine des droits de l'homme à l'intention des responsables de l'application des lois ainsi que des agents des services pénitentiaires et assimilés sont recommandés. | UN | ويوصى بالاضطلاع ببرامج تدريبيـة وتثقيفيـة مكثفـة في ميدان حقوق الانسان لمسؤولي إنفـاذ القوانيـن ولمسؤولي الاصلاحيـات. |
Des programmes intensifs de formation et d'éducation dans le domaine des droits de l'homme à l'intention des responsables de l'application des lois ainsi que des agents des services pénitentiaires et assimilés sont recommandés. | UN | ويوصى بالاضطلاع ببرامج تدريبيـة وتثقيفيـة مكثفـة في ميدان حقوق الانسان لمسؤولي إنفـاذ القوانيـن ولمسؤولي الاصلاحيـات. |
Les réunions permettaient également d'organiser des séances d'information à l'intention des responsables gouvernementaux, des spécialistes et de la presse dans le pays hôte. | UN | وهذه الاجتماعات تتيح أيضا فرصة لتنظيم حلقات توجيهية من أجل المسؤولين الحكوميين والعلماء ورجال الصحافة بالبلد المضيف. |
Il a contribué, aux côtés du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et de l'OSCE, à l'élaboration d'un aide-mémoire commun sur la protection des déplacés internes, conçu à l'intention des responsables opérationnels de l'OSCE. | UN | وأعرب عن سروره لإسهامه في وضع قائمة مرجعية مشتركة بين المنظمة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن إجراءات الحماية المتعلقة بالتشرد الداخلي لصالح الموظفين الميدانيين التابعين للمنظمة. |
Un atelier organisé à l'intention des responsables locaux et des ONG sur le renforcement du système judiciaire officiel dans l'est du Tchad | UN | تنظيم حلقة عمل لقادة المجتمع المحلي والمنظمات غير الحكومية بشأن تعزيز إقامة نظام رسمي للعدل في شرق تشاد |
Un atelier destiné à sensibiliser les réfugiés à l'importance de l'accès à la justice a été organisé à l'intention des responsables de réfugiés au camp d'Iridimi. | UN | نظمت حلقة عمل لقادة اللاجئين في مخيم إيريديمي من أجل توعية اللاجئين بأهمية اللجوء إلى القضاء |
:: Un séminaire à l'intention des responsables locaux sur la violence à l'égard des femmes | UN | :: تنظيم حلقة دراسية واحدة لقادة المجتمعات المحلية بشأن العنف ضد المرأة |
:: 4 séminaires sur la consolidation de la paix à l'intention des responsables gouvernementaux, des membres du Parlement et de la société civile et du personnel des médias | UN | :: تنظيم أربع حلقات دراسية عن بناء السلام لقادة الحكومة، والبرلمان، والمجتمع المدني، ووسائط الإعلام |
Des programmes intensifs de formation et d'éducation dans le domaine des droits de l'homme à l'intention des responsables de l'application des lois ainsi que des agents des services pénitentiaires et assimilés sont recommandés. | UN | ويوصى بالاضطلاع ببرامج تدريبية وتثقيفية مكثفة في ميدان حقوق الانسان لمسؤولي انفاذ القوانين ولمسؤولي الاصلاحيات. |
Des ateliers ont également été organisés à l'intention des responsables de l'information dans la plupart des régions touchées. | UN | كما عقدت حلقات عمل لمسؤولي الإعلام في معظم المناطق المتأثرة. |
Le programme a également organisé des voyages d'études à l'intention des responsables locaux chargés du tourisme pour leur permettre d'étudier le fonctionnement de grandes stations touristiques situées dans d'autres pays en développement. | UN | كما نظم البرنامج جولات دراسية لمسؤولي السياحة المحليين لتمكينهم من دراسة إدارة المنتجعات السياحية الكبرى في البلدان النامية اﻷخرى. |
:: Organisation d'ateliers trimestriels à l'intention des responsables gouvernementaux, des représentants de partis politiques et d'organisations de la société civile, y compris d'organisations féminines, sur le renforcement des capacités des groupes nationaux de femmes dans le domaine de la prévention et du règlement des conflits | UN | :: تنظيم حلقات عمل فصلية من أجل المسؤولين الحكوميين وممثلي الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، بما في ذلك الجماعات النسائية، بشأن بناء قدرات الجماعات النسائية الوطنية في مجال منع النزاعات وتسويتها |
Toujours en mai, la Division de la promotion de la femme a tenu à Nassau un atelier de formation à l'intention des responsables gouvernementaux chargés de l'établissement des rapports que prévoit la Convention. | UN | 6 - وفي أيار/مايو أيضا، عقدت الشعبة حلقة تدريبية في ناسو من أجل المسؤولين الحكوميين المعنيين بالإبلاغ في إطار الاتفاقية. |
D'autres mesures préventives, telles que des campagnes d'information, des programmes d'enseignement et des programmes de formation plus intensifs à l'intention des responsables de l'application de la loi, conformément à l'article 7 de la Convention et à la Recommandation générale XIII (42) du Comité, en date du 16 mars 1993, renforceront la mise en oeuvre de la Convention. | UN | ومن شأن اتخاذ تدابير وقائية أخرى مثل القيام بحملات إعلامية وتقديم برامج تثقيفية وتكثيف برامج التدريب لصالح الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وفقاً للمادة ٧ من الاتفاقية والتوصية العامة الثالثة عشرة للجنة، أن تؤدي إلى دعم تنفيذ الاتفاقية. |
j) Concevoir, à l'intention des responsables sur le terrain, des gestionnaires et de ceux qui élaborent les politiques, des programmes et des interventions qui tiennent compte des problèmes spécifiques à chaque sexe. | UN | * رسم برامج تعنى بشؤون الجنسين من أجل الموظفين الميدانيين والمديرين ومقرري السياسات. |
:: 20 stages de formation à l'intention des responsables des forces de l'ordre et de l'administration pénitentiaire sur la promotion et la protection des droits de l'homme | UN | :: عقـد 20 دورة تدريبية عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان لصالح المسؤولين عن إنفاذ القوانين وإدارة السجون |
:: Organisation de 2 séminaires spécialisés à l'intention des nouveaux conseillers militaires et de police et de 2 séminaires à l'intention des responsables du personnel militaire à la Base de soutien logistique | UN | :: ندوتان اختصاصيتان للمستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة الجدد، وندوتان لكبار الضباط المسؤولين عن القوات العسكرية تنظم في قاعدة لوجستيات. |
Les 27 et 28 juin 2013, cinq bureaux d'appui régionaux ont envoyé des participants suivre un programme de formation à l'intention des responsables de projets, tenu dans les locaux de l'Agence spatiale européenne à Frascati (Italie). | UN | وقد أوفدت خمسة مكاتب دعم إقليمية، في 27 و28 حزيران/يونيه 2013، مشاركين لحضور برنامج تدريبي لمديري المشاريع عُقد في مرافق وكالة الفضاء الأوروبية في مدينة فراسكاتي بإيطاليا. |
L'Union africaine a également organisé des stages de formation au titre de l'initiative Bridge (constitution de ressources pour la démocratie, la gouvernance et les élections), à l'intention des responsables des commissions électorales de huit pays. | UN | ووفر الاتحاد الأفريقي أيضاً حلقات عمل تدريبية على بناء الموارد في مجال الديمقراطية وشؤون الحكم والانتخابات لمسئولي هيئات إدارة الانتخابات في ثمانية بلدان. |