ويكيبيديا

    "interaméricaine de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البلدان الأمريكية
        
    • للبلدان الأمريكية
        
    • جامعة الدول
        
    • المشتركة بين البلدان اﻷمريكية
        
    • ومصرف التنمية للبلدان
        
    • اﻹحصائي للبلدان اﻷمريكية
        
    • للبلدان الامريكية
        
    • الإنمائي للبلدان
        
    • التنمية للبلدان اﻷمريكية
        
    Ces opérations se sont déroulées sous la supervision de l'Organisation des États américains (OEA) et de l'Organisation interaméricaine de défense. UN واضطُلع بهذا العمل تحت إشراف منظمة الدول الأمريكية ومجلس الدفاع المشترك بين البلدان الأمريكية.
    XVIIe Conférence interaméricaine de la Croix-Rouge UN مؤتمر البلدان الأمريكية السابع عشر للصليب الأحمر
    Nous renouvelons par ailleurs notre appui à la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues et à son mécanisme d'évaluation multilatéral, dont les travaux constituent un apport utile à la coopération multilatérale dans ce domaine. UN ونؤكد كذلك دعمنا للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وآلية تقييمها المتعددة الأطراف، لأننا نرى أن ما تضطلع به من أعمال يشكل مساهمة قيمة في التعاون المتعدد الأطراف في هذا المجال.
    Cette initiative était due à un accord technique entre la Banque interaméricaine de développement et le Gouvernement de Trinité-et-Tobago. UN وقد انبثقت هذه المبادرة عن اتفاقٍ تقني بين مصرف التنمية للبلدان الأمريكية وحكومة ترينيداد وتوباغو.
    La Banque mondiale, la Banque interaméricaine de développement et la Commission européenne ont exprimé leur soutien à ses objectifs. UN وقد أعرب البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والمفوضية الأوروبية عن دعم أهداف تلك المبادرة.
    La Banque interaméricaine de développement a également réduit considérablement ses décaissements en faveur du pays. UN كذلك قام المصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية بإجراء تخفيض كبير فيما يقوم بصرفه.
    :: Convention interaméricaine de l'OEA contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes UN :: الاتفاقية المشتركة بين البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى المتصلة بذلك والأجزاء المكونة لها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Il reste à examiner de manière approfondie les possibilités de participation de partenaires tels que le FIDA, la FAO, le PNUD et la Banque interaméricaine de développement. UN وينبغي متابعة استكشاف إمكانية مشاركة شركاء مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصرف البلدان الأمريكية للتنمية.
    Il participe en outre activement à différents mécanismes de la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues (CICAD). UN وهي تشارك أيضا بنشاط في الآليات الأخرى للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استخدام المخدرات.
    Transférées de l'armée nicaraguayenne au Programme d'aide au déminage de l'OEA et de l'Organisation interaméricaine de défense. UN نقلها جيش نيكاراغوا إلى برنامج المساعدة على إزالة الألغام المشترك بين منظمة الدول الأمريكية ومجلس الدفاع المشترك بين البلدان الأمريكية
    Commission interaméricaine de lutte contre l'abus de drogues - CICAD UN لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات
    Les possibilités de coopération avec la Banque africaine de développement et la Banque asiatique de développement ainsi qu'avec la Banque interaméricaine de développement étaient également examinées. UN كما يجري استكشاف إمكانات التعاون مع مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف البلدان الأمريكية.
    La Banque interaméricaine de développement dispose d'un programme de garanties grâce auquel elle finance les emprunts internes d'entreprises privées s'occupant d'infrastructures. UN ولدى بنك البلدان الأمريكية للتمويل برنامج ضمانات يدعم اقتراض مشاريع البنى التحتية في القطاع الخاص من السوق المحلية.
    < < La criminalisation en Amérique latine > > , premier Congrès international de l'Association interaméricaine de criminologie, Venezuela, 1972. UN 124- " التجريم في أمريكا اللاتينية " ، المؤتمر الدولي الأول لرابطة البلدان الأمريكية لعلم الجريمة، فنزويلا، 1972.
    Ces travaux ont été entrepris dans le cadre du projet CEPALC/Banque interaméricaine de développement sur les migrations et le développement. UN وأُجرى هذا العمل في سياق مشروع الهجرة والتنمية المشترك بين اللجنة الاقتصادية ومصرف البيانات للبلدان الأمريكية.
    L'Organisation des Nations Unies, la Banque mondiale et la Banque interaméricaine de développement sont les agents d'exécution de tous les projets financés par le Fonds. UN والأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية هي الوكالات المنفذة لجميع مشاريع صندوق تعمير هايتي.
    L'observateur de la Banque interaméricaine de développement a aussi fait une déclaration de même que l'observateur du Comité consultatif mondial des Amis. UN وتكلّم أيضا المراقبُ عن مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. كما تكلّم المراقب عن لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور.
    Les projets financés par la Banque interaméricaine de développement sont passés de 2,8 millions à 11,6 millions de dollars. UN وزادت المشاريع التي يمولها مصرف التنمية للبلدان الأمريكية من 2.8 مليون دولار إلى 11.6 مليون دولار.
    Le budget du projet, d'un montant de 36 millions de dollars, a été financé par la Municipalité métropolitaine de Lima et la Banque interaméricaine de développement. UN وقام بتمويل ميزانية المشروع البالغة 36 مليون دولار بلدية ليما المتروبولية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    2004 Consultante auprès de la Banque interaméricaine de développement UN 2004: خبيرة استشارية لدى مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Gouvernements, Ligue des États arabes, Banque interaméricaine de développement), Organisation arabe du travail, OIT, société civile, établissements de recherche, médias, équipes de pays de l'ONU UN الحكومات، جامعة الدول العربية، مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، منظمة العمل العربية، منظمة العمل الدولية، منظمات المجتمع المدني، مؤسسات البحوث، وسائط الإعلام، الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة
    Nous savons que la communauté internationale partage cette préoccupation, et j'en veux pour meilleure preuve la priorité que la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues a donnée à l'étude de nouvelles stratégies pour faire face à ce problème. UN ونعرف أننا نشارك المجتمع الدولي هذا القلق. إن اﻷولوية التي تعطيها اللجنة المشتركة بين البلدان اﻷمريكية والمعنية بمكافحة اساءة إستعمال المخدرات، لدراسة إستراتيجيات جديدة لمجابهة هذه المسألة هي خير دليل على ذلك.
    Les banques régionales, en particulier la Banque asiatique de développement et la Banque interaméricaine de développement ont également augmenté de manière significative leur appui. UN كما زادت المصارف اﻹقليمية، وخاصة مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، على نحو هام من الدعم الذي تقدمه.
    La seizième réunion de la Commission exécutive permanente de la Conférence interaméricaine de statistique s'est tenue au siège de l'OEA les 27 et 28 avril 1995. UN وعقد الاجتماع السادس عشر للجنة التنفيذية الدائمة للمؤتمر اﻹحصائي للبلدان اﻷمريكية في مقر منظمة الدول اﻷمريكية في ٢٧ و ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Des accords ont été signés avec l'Agence espagnole de coopération internationale et la Banque interaméricaine de développement. UN وقد تم توقيع اتفاقات بشأنه مع الوكالة الاسبانية للتعاون الدولي ومصرف التنمية للبلدان الامريكية.
    Le CARICOM, la Banque interaméricaine de développement et divers donateurs internationaux contribuent aussi au processus d’application. UN ويقدم المساعدة أيضا لعملية التنفيذ، الاتحاد الكاريبي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية ومانحون دوليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد