Règlement intérieur du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure | UN | النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Projet de règlement intérieur du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure | UN | مشروع النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق |
Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Groupe de travail intergouvernemental chargé du réexamen des mandats | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات |
Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
Groupe de travail intergouvernemental chargé du réexamen des mandats | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات |
Groupe de travail intergouvernemental chargé du réexamen des mandats | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات |
4/3. Groupe de travail intergouvernemental chargé du réexamen des mandats | UN | 4/3- الفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات |
Nous devons donc créer un groupe intergouvernemental chargé de mener une enquête approfondie sur les effets de ces phénomènes et de formuler des recommandations pratiques à l'intention des pays touchés. | UN | لذا، ينبغي لنا أن نُشكِّل فريقاً حكومياً دولياً لإجراء دراسة شاملة لآثار تلك الظواهر، وتحديد التوصيات الموجَّهة نحو العمل للبلدان المتضررة. |
Rapport sur les travaux de la réunion du Groupe de travail intergouvernemental chargé d’élaborer un plan d’action pour l’application de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues, | UN | تقرير اجتماع الفريق العامل الدولي الحكومي المعني بوضع خطة عمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات ، الذي عقد في فيينا من ٤١ الى ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ |
Membre du Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer un programme international efficace concernant la délinquance et la justice pénale (1991) | UN | عضو، الفريق العامل الحكومي الدولي المكلف بإعداد برنامج دولي فعال عن الجنوح والعدالة الجنائية، ١٩٩١. |
La Commission du développement social est l’organe intergouvernemental chargé d’examiner l’application du Plan d’action tous les quatre ans et de proposer, le cas échéant, des mises à jour. | UN | ولجنة التنمية الاجتماعية هي الهيئة الحكومية الدولية المكلفة باستعراض تنفيذ خطة العمل مرة كل أربع سنوات وتقديم اقتراحات لاستكمالها عند الضرورة. |
Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant pour l'application de mesures internationales à certains polluants organiques persistants. | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك ملزم قانوناً عن تنفيذ الإجراء الدولي المعني ببعض الملوثات العضوية الثابتة. |
Il se réjouit de la décision de créer un groupe de travail intergouvernemental chargé de produire une définition scientifique de la neutralité dans le bilan de la dégradation des sols dans les zones arides, semi-arides et subhumides ainsi qu'une interface politico-scientifique afin de faciliter le débat. | UN | وأعرب عن ترحيب بلاده بالقرار المتخذ لإنشاء فريق عامل حكومي دولي يتولى وضع تعريف علمي لتدني الأراضي في المناطق الجافة وشبه الجافة وشبه الرطبة، فضلا عن سياسة علمية للتداخل تسهيلا للحوار. |
19.13 Les présidents du Conseil régional de la planification, organe intergouvernemental chargé de mettre au point le programme de travail de l'Institut de planification économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes, se réunissent tous les deux ans. La prochaine réunion aura lieu en 1999. | UN | ٩١-٣١ ينعقد اجتماع هيئة رئاسة المجلس اﻹقليمي للتخطيط، وهو محفل حكومي دولي لوزراء التخطيط مرة كل سنتين ويهدف إلى وضع برنامج عمل معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي وسيعقد الاجتماع القادم، وهو التاسع عشر في عام ١٩٩٩. |
b) À partir des propositions du Secrétaire général, le Conseil économique et social voudra peut-être créer un comité intergouvernemental chargé de traiter de manière intégrée la lutte contre les catastrophes, afin d'améliorer l'aide humanitaire internationale dans tous les pays touchés, par une capacité accrue de prise de décisions d'ordre intergouvernemental et un rôle de coordination renforcé au sein du système des Nations Unies. | UN | (ب) وعلى أساس مقترحات الأمين العام، قد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إنشاء لجنة حكومية دولية تتناول الاستجابة للكوارث والحد منها بطريقة متكاملة، من أجل تدعيم المساعدة الإنسانية الدولية في جميع البلدان المنكوبة بالكوارث وتعزيز قدرته المتصلة بعملية صنع القرارات الحكومية الدولية ودوره التنسيقي داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Le Comité a souligné la nécessité de créer un dispositif intergouvernemental chargé de définir les règles/principes directeurs de la coopération avec le secteur privé. | UN | 292 - أكدت اللجنة الحاجة إلى النظر في إنشاء عملية حكومية دولية لدراسة التعاون بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص. |
Les engagements des pays développés doivent être assortis d'échéanciers et d'objectifs clairs, et un mécanisme intergouvernemental chargé de suivre les engagements de développement être établi. | UN | ويجب أن تكون للالتزامات المقدمة من البلدان المتقدمة حدود زمنية وأهداف واضحة، وينبغي إنشاء آلية حكومية دولية لمتابعة الالتزامات الإنمائية. |
L'Assemblée générale est l'organe intergouvernemental chargé au plus haut niveau de formuler la politique relative aux questions économiques et sociales et à des questions connexes. | UN | 57 - الجمعية العامة هي الهيئة الحكومية الدولية العليا لصياغة السياسات في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتعلق بهما من مواضيع. |
Comme indiqué précédemment, le PNUE s'intéresse depuis 1973 aux problèmes environnementaux liés à la dégradation des terres arides. En qualité d'organe intergouvernemental chargé des préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur la désertification, il a déployé des efforts considérables dans la lutte contre ce phénomène. | UN | كما بُين آنفاً، شارك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في المشاكل البيئية المتعلقة بتدهور اﻷراضي الجافة منذ عام ٣٧٩١، ونظراً لتعيينه كالهيئة الحكومية الدولية المنوط بها التحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتصحر، فإنه ركز جهوداً كبيرة على مسألة التصحر ومكافحته. |