ويكيبيديا

    "intergouvernemental de suivi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكومية الدولية للمتابعة
        
    • المتابعة الحكومية الدولية
        
    A ce propos, M. Olisemeka s'est félicité du renouveau de vigueur et de détermination qui s'est manifesté à la dernière réunion du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination. UN وفي هذا الصدد رحب بالتصميم والاصرار المتجددين اللذين اتضحا في معظم الاجتماعات اﻷخيرة للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق.
    De même, nous rappelons la décision adoptée à cet égard par le Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la coopération économique entre pays en développement. UN كما نذكر بالمقرر الذي اتخذته في هذا الصدد اللجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    De même, nous rappelons la décision adoptée à cet égard par le Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la coopération économique entre pays en développement. UN كما نذكر بالمقرر الذي اتخذته في هذا الصدد اللجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Le mécanisme intergouvernemental de suivi du processus de financement du développement demeure un sujet de préoccupation pour la délégation nicaraguayenne. UN إذ ما برحت آلية المتابعة الحكومية الدولية لعملية تمويل التنمية مصدر قلق بالنسبة لوفده.
    Le mécanisme intergouvernemental de suivi du processus de financement du développement demeure une question clef en suspens, inscrite à l'ordre du jour international. UN وتبقى آلية المتابعة الحكومية الدولية لعملية تمويل التنمية مسألة عالقة رئيسية على جدول الأعمال الدولي.
    De même, nous rappelons la décision adoptée à cet égard par le Comité intergouvernemental de suivi et de coordination du Groupe des 77 sur la coopération économique entre pays en développement. UN كما نذكر بالمقرر الذي اتخذته في هذا الصدد اللجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق التابعة لمجموعة اﻟ ٧٧ المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    À cet égard, l'intervenant félicite le Secrétariat d'avoir participé à la dixième Réunion du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la coopération économique entre pays en développement, et le prie instamment de prendre les mesures nécessaires pour assurer le suivi des décisions prises. UN وأثنى، من ثم، على الأمانة لمشاركتها في الاجتماع العاشر للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق بشأن التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية وحثها على اتخاذ التدابير اللازمة لمتابعة القرارات المتخذة.
    Ils l'ont chargé de prendre toutes mesures nécessaires à cette fin, y compris celles qui avaient été convenues par le Comité intergouvernemental de suivi et de coordination du Groupe des 77 à sa huitième session. UN وكلفوا رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لهذا الغرض، بما في ذلك الخطوات التى اتفق عليها الاجتماع الثامن للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    23. Les ministres ont approuvé le rapport du Comité d'experts du Fonds d'affectation spéciale Perez-Guerrero pour la coopération économique et technique entre pays en développement, présenté conformément au mandat de la huitième réunion du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination, et en a approuvé les recommandations. UN ٢٣ - واعتمد الوزراء تقرير لجنة خبراء صندوق بيريز - غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية المقدم طبقا لولايات اللجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق الثامنة.
    Ils ont également engagé les États Membres à proposer des lieux éventuels pour l’organisation de la dixième session du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la CEPD/CTPD en 2000, et à appuyer pleinement l’application des décisions et recommandations des réunions de suivi. UN وطلب الوزراء أيضا من الدول اﻷعضاء التقدم بعروض لاستضافة الدورة العاشرة للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في عام ٢٠٠٠، وتوفير كامل دعمها لتنفيذ قرارات وتوصيات اجتماعات المتابعة هذه.
    À cette occasion, ils ont de nouveau invité tous les États membres du Groupe des 77 à réfléchir à la possibilité d'accueillir la treizième session du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination de la coopération économique entre pays en développement (IFCC-XIII) qui aura lieu pour préparer le troisième Sommet du Sud. UN وفي هذا السياق، جدد الوزراء أيضا دعوتهم إلى جميع الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 لكي تنظر في استضافة الدورة الثالثة عشرة للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق، في إطار التحضير لمؤتمر قمة الجنوب الثالث.
    Assurer le service du mécanisme intergouvernemental de suivi (le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud); UN :: تقديم الخدمات للترتيبات الحكومية الدولية للمتابعة (اللجنة الرفيعة المستوى)؛
    Assurer le service du mécanisme intergouvernemental de suivi (le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud); UN :: تقديم الخدمات للترتيبات الحكومية الدولية للمتابعة (اللجنة الرفيعة المستوى)؛
    :: De recommander au Comité intergouvernemental de suivi et de coordination du Groupe des 77 pour la coopération économique entre les pays en développement, qui doit se réunir à La Havane du 21 au 23 mars pour sa onzième session, de revoir la composition et le fonctionnement du Groupe des Vingt-Quatre; UN :: توصية الدورة الحادية عشـرة المقبلة للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق، التي من المقرر عقدها في هافانا من 21 إلى 23 آذار/مارس، بإعادة النظر في تشكيل وأداء مجموعـة الـ 24؛
    Il a aussi orchestré l'élaboration du cadre de mise en œuvre du Programme d'action de La Havane en accueillant la onzième session du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination du Groupe des 77 pour la coopération économique entre les pays en développement. UN كما وفرت المكان والقيادة لتصميم الإطار اللازم لتنفيذ برنامج عمل هافانا وذلك باستضافة الدورة الحادية عشرة للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق التابعة لمجموعة الـ 77 والمعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    76. À ce propos, les ministres attendent avec intérêt la préparation et la tenue de la treizième session du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination de la coopération économique entre pays en développement (IFCC-XIII) qui aura lieu en 2010 en Asie pour préparer le troisième Sommet du Sud. UN 76 - وفي هذا السياق، أعرب الوزراء عن تطلعهم إلى النجاح في إعداد وعقد الدورة الثالثة عشرة للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق المعنية بالتعاون الاقتصادي بين البلدان النامية، المقرر عقدها في عام 2010 في آسيا للتحضير لمؤتمر القمة الثالث لبلدان الجنوب.
    À cet égard, le Brésil estime qu'il est essentiel de renforcer davantage le mécanisme intergouvernemental de suivi du processus d'examen du financement du développement. UN وفي ذلك الصدد، تعتقد البرازيل أن من المهم بشكل حاسم مواصلة تعزيز آلية المتابعة الحكومية الدولية لتمويل عملية التنمية.
    Au plan mondial, le mécanisme intergouvernemental de suivi devrait permettre une coordination à l'échelle du système et les organes de direction des organismes concernés devraient veiller à une application efficace des programmes dans le cadre de leurs mandats respectifs. UN وعلى الصعيد العالمي، ينبغي أن تكفل المتابعة الحكومية الدولية التنسيق على نطاق المنظومة، كما ينبغي لمجالس إدارة المنظمات المختصة أن تكفل فعالية تنفيذ البرامج ضمن نطاق ولاياتها.
    52. Le Brésil reste préoccupé par le mécanisme intergouvernemental de suivi du processus de financement du développement. UN 52 - ولا تزال البرازيل يساورها القلق بشأن آلية المتابعة الحكومية الدولية لتمويل عملية التنمية.
    La session de fond de 2010 du Conseil a marqué le premier cycle complet de mise en œuvre du nouveau mécanisme intergouvernemental de suivi du processus de financement du développement adopté l'an dernier. UN وشكلت الدورة الموضوعية التي عقدها المجلس عام 2010 الدورة الأولى الكاملة لتنفيذ آلية المتابعة الحكومية الدولية الجديدة لتمويل عملية التنمية المعتمدة في السنة الماضية.
    En général, le Brésil est satisfait des progrès réalisés au cours de la première année d'application du mécanisme renforcé intergouvernemental de suivi du financement du processus de développement. UN 50 - وتعرب البرازيل عن سرورها بشكل عام للتقدم الذي تحقق بعد عام كامل من تشغيل آلية المتابعة الحكومية الدولية المعززة لعملية تمويل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد