ويكيبيديا

    "intergouvernemental sur l'évolution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكومي الدولي المعني بتغير
        
    • حكومي دولي معني بالتغير
        
    • الحكومي الدولي المعني بتغيير
        
    • حكومي دولي معني بتغير
        
    • الحكومي الدولي المعني بتغيُّر
        
    • حكومي دولي بشأن التغير
        
    • حكومية دولية معنية بتغير
        
    • الحكومي الدولي المعني بتغيﱡر
        
    • الحكومي الدولي بشأن تغير
        
    • الحكومية الدولية المعنية بتغير
        
    Il coopère avec plusieurs autres organisations, notamment le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. UN ويتعاون المجلس مع عدد من المنظمات اﻷخرى، ومن بينها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    i) Introduction du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN ' 1` عرض استهلالي من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Raison d'être d'un groupe intergouvernemental sur l'évolution UN ألف - مسوغات قيام فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي
    Montant estimatif des dépenses annuelles afférentes à la création et au fonctionnement d'un groupe intergouvernemental sur l'évolution de l'environnement mondial UN جدول - التكاليف السنوية التقديرية لإنشاء وتشغيل فريق خبراء حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي
    L'AIEA participe également au processus dans le cadre duquel le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (IPCC) évalue le potentiel de l'énergie nucléaire dans la réduction des émissions à effet de serre. UN وتسهم الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا في عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيير المناخ التي تستهدف تقييم إمكانيات الطاقة النووية بالنسبة للتخفيف من انبعاثات الدفيئــة.
    Renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement grâce à l'amélioration de ses capacités de surveillance et d'évaluation des changements écologiques planétaires notamment grâce à la création d'un groupe intergouvernemental sur l'évolution de l'environnement mondial UN تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بزيادة قدرته على رصد وتقييم التغير البيئي العالمي بما في ذلك عن طريق إنشاء فريق حكومي دولي معني بتغير المناخ
    Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a lui-même déclaré que ces changements sont déjà manifestes dans plusieurs régions du monde. UN وقد ذكر الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ نفسه أن هذه التغيُّرات صارت الآن واضحة في مختلف بقاع العالم.
    La consultation a confirmé les conclusions du rapport de synthèse concernant les divergences de vues actuelles concernant la création d'un groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat. UN وأكدت المشاورة النتائج التي توصل إليها التقرير التجميعي فيما يتعلق بالاختلافات الحالية في الآراء والمتعلقة بإنشاء فريق خبراء حكومي دولي بشأن التغير البيئي العالمي.
    Les réponses concernant la création d'un groupe intergouvernemental sur l'évolution de l'environnement mondial font l'objet de la section V. E. UN ويتضمن القسم خامسا الردود بشأن إنشاء هيئة حكومية دولية معنية بتغير البيئة العالمية.
    Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Parmi les activités de suivi de ce colloque, l'Agence a lancé le système DECADES mentionné plus haut. L'AIEA participe également à l'élaboration du deuxième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC). UN وفي الوقت ذاته تشترك الوكالة في إعداد تقرير التقييم الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC). UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Elle aide au fonctionnement du Centre de distribution des données du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. UN وهو يساعد على تشغيل مركز توزيع البيانات، التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Le Groupe a en outre recommandé que l'on examine plus avant la question du renforcement de la base scientifique du PNUE en vue de le mettre mieux à même de surveiller et étudier l'évolution de l'environnement mondial, y compris, entre autres, en créant un groupe intergouvernemental sur l'évolution de l'environnement mondial. UN وعلاوة على ذلك، أوصى الفريق بضرورة إجراء المزيد من البحث في مسألة تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال تحسين قدرته على رصد وتقييم التغير البيئي العالمي بعدة طرق من بينها، إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي.
    La décision prise par le Conseil d'administration à sa septième session extraordinaire de créer un Groupe intergouvernemental sur l'évolution de l'environnement mondial a été reprise en écho par le Sommet mondial, qui demande que les avis scientifiques et technologiques soient fournis avec une plus grande efficacité. UN فالمقرر الذي أُتخذ أثناء الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة بشأن فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي قابله النداء الذي وجهته القمة لزيادة فعالية القنوات من أجل الحصول على المشورة العلمية والتكنولوجية.
    69. La plupart des institutions ayant répondu ont fait des commentaires sur la référence, à l'alinéa d) du paragraphe 3 de la décision 22/1 I A, à l'option de la création d'un groupe intergouvernemental sur l'évolution de l'environnement mondial. UN 69- علق معظم المجيبين على الإشارة الواردة في الفقرة 3(د) من المقرر 22/1 أولا ألف عن خيار إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي.
    Au fil des ans, l'OMM a collaboré activement avec le PNUE aux travaux du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. UN ولم تنفك المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية تتعاون على نحو نشط على مر السنين مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في أعمال الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيير المناخ.
    B. Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN بــاء - الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيير المناخ
    B. Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution UN باء - الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيير المناخ()
    Fournir un appui et des services de secrétariat pour donner suite à la recommandation tendant à la création d'un groupe intergouvernemental sur l'évolution de l'environnement mondial; UN (أ) الدعم وتوفير خدمات الأمانة لمتابعة التوصية الخاصة بإنشاء فريق حكومي دولي معني بتغير البيئة العالمية؛
    La réunion de haut niveau comprendra une présentation par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat de son quatrième rapport d'évaluation. UN وسيشتمل الجزء الرفيع المستوى على عرض يقدمه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ بشأن تقريره التقييمي الرابع.
    En outre, le Groupe recommandait d'examiner plus avant la possibilité de renforcer la base scientifique du PNUE en améliorant son aptitude à suivre et à évaluer les changements écologiques mondiaux, notamment grâce à l'établissement d'un groupe intergouvernemental sur l'évolution de l'environnement mondial. UN وعلاوة على ذلك أوصى الفريق بما يلي: " ضرورة إبلاء المزيد من الاهتمام لتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال تحسين قدرته على رصد وتقييم التغير البيئي العالمي بما في ذلك، ضمن جملة أمور، من خلال إنشاء فريق حكومي دولي بشأن التغير البيئي العالمي.
    D. Options possibles : renforcement des institutions et des mécanismes existants et création d'un groupe intergouvernemental sur l'évolution de l'environnement mondial UN دال - الخيارات الممكنة بما في ذلك تعزيز المؤسسات والآليات القائمة وإنشاء هيئة حكومية دولية معنية بتغير البيئة العالمية
    3. Coopération avec le Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat UN ٣- التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيﱡر المناخ.
    Il y aurait lieu d'encourager la prise en compte de ces nouvelles données dans le cadre de l'Evaluation internationale des sciences et technologies agricoles en faveur du développement, et de la quatrième évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat; UN ويمكن تشجيع التقييم الدولي للعلوم الزراعية وتكنولوجيا التنمية والتقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي بشأن تغير المناخ على أخذ ما ينشأ من دليل في الاعتبار.
    Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد