ويكيبيديا

    "international pour l'élimination" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولي للقضاء على
        
    • الدولية للقضاء على
        
    • الدولية للتخلص
        
    • الدولي ﻹلغاء
        
    • الدولي ﻹنهاء
        
    :: Projet international pour l'élimination des polluants organiques persistants. UN المشروع الدولي للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة.
    Grâce au Programme international pour l'élimination du travail des enfants, 1 300 enfants ont pu être réinsérés dans des programmes scolaires ou des programmes de formation professionnelle. UN وقال إنه تم إعادة تسجيل 300 1 طفل في البرامج المدرسية أو التدريبية بفضل البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    Un apport financier soutenu de la part de la communauté des donateurs à l'appui du Programme international pour l'élimination du travail des enfants de l'OIT est particulièrement important; UN وفي هذا الصدد، يعد استمرار الدعم المالي المقدم من مجتمع المانحين للبرنامج الدولي للقضاء على ظاهرة عمالة اﻷطفال الذي تضطلع به منظمة العمل الدولية أمرا بالغ اﻷهمية؛
    De même, le Réseau international pour l'élimination des polluants organiques persistants a continué de susciter un soutien plus large à l'appui des activités de sensibilisation en faveur de la mise en œuvre nationale dans un contexte régional. UN وواصلت الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة المناداة بدعم أوسع للأنشطة التي تركز على خلق الوعي بالتنفيذ الوطني في سياق إقليمي.
    Réseau international pour l'élimination des pesticides UN الشبكة الدولية للقضاء على مبيدات الآفات
    Réseau international pour l'élimination des polluants organiques persistants UN الشبكة الدولية للتخلص من الملوثات العضوية الثابتة
    Ces organes ont été créés dans le cadre du Programme international pour l'élimination de la main-d'œuvre enfantine. UN وأُنشئت هذه الهياكل في إطار البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    À cet égard, le Brésil bénéficie de la coopération de l'Organisation internationale du Travail (OIT) par l'intermédiaire du Programme international pour l'élimination du travail des enfants. UN وتستفيد البرازيل في هذا الصدد من التعاون التقني المقدم من منظمة العمل الدولية من خلال البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال.
    L'OIT entreprend également des recherches orientées vers l'action, estimant qu'il importe de renforcer la complémentarité entre la recherche et la coopération technique, et présente régulièrement des idées dont pourront profiter les projets de coopération technique au titre de son Programme international pour l'élimination du travail des enfants. UN وقد رأت منظمة العمل الدولية أن من الضروري تعزيز التكامل بين البحث والتعاون التقني من خلال تقديم اﻵراء اللازمة لمشاريع التعاون التقني بصورة منظمة في إطار برنامجها الدولي للقضاء على تشغيل اﻷطفال.
    Le Programme international pour l'élimination du travail des enfants a adopté une approche pragmatique qui consiste à aller droit à l'essentiel et à s'efforcer de mettre un terme aux formes de travail qui nuisent manifestement aux enfants. UN ويتألف النهج العملي الذي اعتمده البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل اﻷطفال من تحديد المسائل الضرورية بصورة مباشرة والسعي الى القضاء على أنماط عمالة الطفل التي يلحق باﻷطفال ضررا جليا.
    L'UNICEF est également actif dans la lutte contre le travail des enfants, ce qui rend la collaboration avec l'Organisation internationale du Travail importante, en particulier dans l'application du Programme international pour l'élimination du travail des enfants. UN واليونيسيف نشطة أيضا في مجال مكافحة عمل الأطفال، مما أضفى أهمية على تعاونها مع منظمة العمل الدولية، لا سيما في تنفيذ برنامجها الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    Elle demande une mise à jour des informations sur les progrès réalisés pour éliminer les pires formes du travail des enfants avec le soutien de l'OIT, dans le cadre du Programme international pour l'élimination du travail des enfants de cette organisation. UN وطلبت معلومات محدَّثة عن التقدم المحرز من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بدعم من منظمة العمل الدولية في إطار برنامجها الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    Les États-Unis accordent tout leur appui aux efforts de l'OIT en faveur des programmes nationaux qui visent à lutter contre le travail des enfants au moyen du Programme international pour l'élimination du travail des enfants. UN إن الولايات المتحدة تدعم بقوة جهود منظمة العمل الدولية لدعم البرامج الوطنية لمكافحة عمالة الطفل من خلال البرنامج الدولي للقضاء على عمالة الطفل وخططها ﻹنجاز وضع المعاهدة الدولية للقضاء على أهم أشكال استغلال عمالة الطفل.
    Plusieurs parties prenantes à l'Approche stratégique ont apporté des contributions utiles pour évaluer les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique, notamment l'IOMC, le Réseau international pour l'élimination des polluants organiques persistants (IPEN) et le Conseil international des associations chimiques. UN وقد قدم عدد من أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي مساهمات مفيدة نحو تقييم التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي، بما في ذلك البرنامج المشترك، والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة والمجلس الدولي للتحكيم التجاري.
    En réponse à l'invitation et à la demande mentionnées au paragrapgeparagraphe ci-dessus, le secrétariat a reçu des informations des pays et organisations ci-après : BahrainBahreïn, Myanmar, Slovaquie et Réseau international pour l'élimination des polluants organiques persistants. UN 10 - واستجابة للدعوة والطلب الواردين في الفقرة أعلاه، تلقت الأمانة ردوداً من الدول التالية: البحرين، وميانمار، وسلوفاكيا والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة.
    33. Réaffirme que le Comité international pour l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale est le principal instrument international pour prévenir, combattre et éliminer le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; UN 33- يؤكد من جديد أن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري هي الصك الدولي الرئيسي لمنع ومكافحة واستئصال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Proposition du Réseau international d'action sur les pesticides (PAN Int) et du Réseau international pour l'élimination des POP (IPEN) UN 2 - اقتراح من شبكة العمل الدولية لمبيدات الآفات (PAN Int) والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN)
    Le représentant du Réseau international pour l'élimination des polluants organiques persistants (IPEN) a mis en exergue les activités menées par son organisation, notamment les cas spécifiques de participation par des organisations dans plus de quarante pays en vue d'aider à la réduction et l'élimination des polluants organiques persistants. UN قام ممثل الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة بإلقاء الضوء على أنشطة هذه الشبكة، بما في ذلك حالات محددة للمشاركة من جانب منظمات في أكثر من 40 بلداً للمساعدة في خفض الملوثات العضوية الثابتة والقضاء عليها.
    Réseau international pour l'élimination des polluants organiques persistants UN IPEN الشبكة الدولية للتخلص من الملوثات العضوية الثابتة
    Réseau international pour l'élimination des polluants organiques persistants UN IPEN الشبكة الدولية للتخلص من الملوثات العضوية الثابتة
    IPEN Réseau international pour l'élimination des POP UN الشبكة الدولية للتخلص من الملوثات العضوية الثابتة
    Le Programme international pour l'élimination du travail des enfants permet de traduire ces activités en projets concrets aux niveaux local et national. UN ويترجم ذلك، عن طريق البرنامج الدولي ﻹلغاء تشغيل اﻷطفال، الى مشاريع عمل على الصعيدين المحلي والوطني.
    Le Programme international pour l'élimination du travail des enfants permet de traduire ces activités en projets concrets aux niveaux local et national. UN وترجم هذا العمل عن طريق البرنامج الدولي ﻹنهاء تشغيل اﻷطفال، إلى مشاريع عمل على الصعيدين المحلي والوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد