Round table 4 Renforcement de la coopération financière et technique internationale au service du développement | UN | اجتماع المائدة المستديرة 4 زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية |
Round table 4 Renforcement de la coopération financière et technique internationale au service du développement | UN | اجتماع المائدة المستديرة 4 زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية |
Des États Membres ont renouvelé les propositions qu'ils avaient déjà faites en vue d'améliorer l'architecture financière internationale au service du développement. | UN | وكررت الدول الأعضاء أيضا مقترحات سبق طرحها لتحسين الهيكل المالي الدولي من أجل دعم التنمية. |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération internationale au service du développement | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي لأغراض التنمية |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération internationale au service du développement | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي لأغراض التنمية |
Le processus de réforme doit insister sur le renforcement du rôle du système des Nations Unies dans les activités de coopération internationale au service du développement. | UN | وينبغي أن تركز عملية الإصلاح على تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في الالتزام بالتعاون الدولي من أجل التنمية. |
La coopération internationale au service de la réalisation du droit au développement | UN | التعاون الدولي من أجل إعمال الحق في التنمية |
Des changements récents au sein de l'Organisation des Nations Unies ont montré que la coopération internationale au service du développement reposait de plus en plus sur une approche multipartite. | UN | وقد دلت التطورات الحديثة ضمن الأمم المتحدة على أن التعاون الدولي من أجل التنمية يعتمد اعتماداً متزايداً على الأخذ بنهج يقوم على تعدّد أصحاب المصلحة. |
Des changements récents au sein de l'Organisation des Nations Unies ont montré que la coopération internationale au service du développement reposait de plus en plus sur une approche multipartite. | UN | وقد دلت التطورات الحديثة ضمن الأمم المتحدة على أن التعاون الدولي من أجل التنمية يعتمد اعتماداً متزايداً على الأخذ بنهج يقوم على تعدّد أصحاب المصلحة. |
Vive la coopération internationale au service du développement! > > | UN | " وليحيا التعاون الدولي من أجل التنمية! " |
Quatrièmement, il faut accroître la coopération financière et technique internationale au service du développement. | UN | رابعاً، يجب زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية. |
Ma délégation espère vivement qu'à l'aube du XXIe siècle, l'occasion sera trouvée de relancer la coopération internationale au service du développement afin de bâtir un monde plus humain. | UN | ويحدو وفد بلادي وطيد اﻷمل في أن تتاح لنا الفرصة في فجر القرن الحادي والعشرين ﻹحياء التعاون الدولي من أجل التنمية بغية بناء عالم يكون أكثر إنسانية. |
Elle souligne également l'importance cruciale des actions nationales et de la coopération internationale au service du développement social. | UN | كما أنه أبرز اﻷهمية الحيوية للعمل الوطني والتعاون الدولي من أجل التنمية. |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération internationale au service du développement | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي لأغراض التنمية |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération internationale au service du développement | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي لأغراض التنمية |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération internationale au service du développement | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي لأغراض التنمية |
Coopération financière et technique internationale au service | UN | التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية |
Les pays d’Amérique centrale continuent à souligner l’importance du rôle joué par la communauté internationale au service de la paix, de la liberté, de la démocratie et du développement dans leur région. | UN | ٥١ - لا تزال بلدان أمريكا الوسطى تؤكد أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع الدولي في تعزيز السلام والحرية والديمقراطية والتنمية في المنطقة. |
À cet égard, le Groupe de Rio souhaite réaffirmer le rôle central de l'ONU dans la promotion de la coopération internationale au service d'un développement durable. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن تأكيد مجموعة ريو على الدور المركزي للأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي لخدمة التنمية المستدامة. |
g) Aider les pays les moins avancés, et ceux qui passent à la catégorie supérieure, à renforcer leur capacité de surmonter les difficultés structurelles auxquelles ils se heurtent en matière de développement et à recenser leurs besoins et les possibilités qui s'offrent à eux s'agissant de mettre la coopération économique internationale au service de leur stratégie de reclassement. | UN | (ز) مساعدة أقل البلدان نموا، والبلدان التي خرجت من تلك الفئة على تحسين قدرتها على تجاوز الاختناقات الهيكلية في مجال التنمية وتحديد احتياجات وفرص التعاون الاقتصادي الدولي لدعم استراتيجياتها للخروج من تلك الفئة. الإدارة العامة وإدارة التنمية |
Il ne fait pas de doute que la coopération internationale au service du développement a donné des résultats décevants par le passé et son utilité future est mise en doute. | UN | ولا شك أن هناك خيبة أمل كبيرة بشأن ما حققه التعاون اﻹنمائي الدولي في الماضي وشكوك كثيرة فيما يتعلق بفائدته في المستقبل. |
N'en doutons pas, le Sommet social sera à la fois un test et un révélateur de l'engagement de la société internationale au service des plus démunis. | UN | ولا يخالجنا شك في أن مؤتمر القمة الاجتماعي سيصبح في ذات الوقت اختبارا تمتحن فيه مشاركة المجتمع الدولي في خدمة أولئك اﻷكثر عوزا وضوءا كاشفا لهذه المشاركة. |
L'Union européenne a toujours considéré les partenariats comme des mesures importantes pour la coopération internationale au service du développement durable. | UN | وما فتئ الاتحاد الأوروبي يعتبر على الدوام أن الشراكات تشكل خطوات هامة للتعاون الدولي من اجل التنمية المستدامة. |