ويكيبيديا

    "internationale dans les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولي في مجال
        
    • الدولي فيما يتعلق
        
    • الدولي في الوثائق
        
    • الدولي في حالات
        
    • الدولي في ظل
        
    GROUPE DE TRAVAIL PLÉNIER SUR LA COOPÉRATION internationale dans les UN الفريق العامل الجامع المعني بالتعاون الدولي في مجال
    GROUPE DE TRAVAIL PLÉNIER SUR LA COOPÉRATION internationale dans les UN الفريق العامل الجامع المعني بالتعاون الدولي في مجال
    GROUPE DE TRAVAIL PLÉNIER SUR LA COOPÉRATION internationale dans les UN الفريق العامل الجامع المعني بالتعاون الدولي في مجال
    45. La majeure partie des États ont indiqué avoir pris une série de mesures pour améliorer la coopération internationale dans les domaines policier et judiciaire. UN 45- ذكرت أغلبية الدول أنها اتخذت سلسلة مبادرات لتحسين التعاون الدولي فيما يتعلق بمسائل تعاون الشرطة والقضاء.
    À ce titre, la CARICOM appuie l'adoption récente par l'Agence internationale de l'énergie atomique de mesures visant à renforcer la coopération internationale dans les domaines de la sûreté nucléaire et radiologique et de la sûreté du transport et des déchets. UN وفي ذلك الصدد، تؤيد الجماعة الكاريبية اعتماد الوكالة الدولية للطاقة الذرية مؤخرا تدابير لتعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق بالأمان النووي والإشعاعي وأمان النقل والنفايات.
    B. La coopération internationale dans les textes généraux de l'Assemblée générale 12 - 13 5 UN باء - التعاون الدولي في الوثائق العامة الصادرة عن الجمعية العامة 12-13 6
    En outre, il importe au plus haut point de resserrer la coopération internationale dans les domaines de la science et de la technologie au service du développement. UN وقال إن من الحيوي أيضاً تعزيز التعاون الدولي في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    L'Ensemble prévoit, en particulier dans sa section E, une coopération internationale dans les affaires relatives à l'application de la concurrence, dont certaines sont examinées au paragraphe 41 ciaprès. UN وتنص المجموعة على التعاون الدولي في مجال الإنفاذ، ولا سيما في الفرع هاء منها، كما تتناوله بالبحث الفقرة 41 أدناه.
    L'Ensemble prévoit, en particulier dans sa section E, une coopération internationale dans les affaires relatives à l'application de la concurrence, dont certaines sont examinées au paragraphe 41 ciaprès. UN وتنص المجموعة على التعاون الدولي في مجال الإنفاذ، ولا سيما في الفرع هاء منها، كما تتناوله بالبحث الفقرة 41 أدناه.
    Je voudrais également évoquer les progrès réalisés par la communauté internationale dans les domaines de la conservation et de la gestion des ressources halieutiques du monde. UN وأود أيضا أن أتناول التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في مجال حفظ وإدارة موارد العالم من مصائد اﻷسماك.
    Coopération internationale dans les domaines de la surveillance des maladies infectieuses humaines et de la lutte contre celles-ci: UN التعاون الدولي في مجال مراقبة الأمراض المعدية البشرية ومكافحتها
    Le Nigéria, qui attache une grande importance à la coopération internationale dans les utilisations pacifiques de l'énergie atomique, a suivi avec le plus vif intérêt le rôle joué par l'Agence dans la promotion du transfert et de la diffusion de techniques nucléaires vers l'agriculture, l'industrie et la médecine. UN وتعلق نيجيريا أهمية كبيرة على التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة الذرية، وقد تابعت باهتمام شديد دور الوكالة في النهوض بنقل التقنيات النووية ونشرها في مجالات الزراعة والصناعة والطب.
    Nous estimons qu'un régime rationnel, équitable et non discriminatoire couvrant les divers aspects de la coopération internationale dans les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire devrait être élaboré. UN ونرى أنه يجـب وضع نظام رشيد ومنصف وغير تمييزي يغطي شتــى جوانـب التعــاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    A cet égard, la coopération internationale dans les domaines scientifiques et techniques prend une importance accrue et il faut donc renforcer les capacités nationales et les liens entre les établissements universitaires, les instituts de recherche-développement et le secteur privé. UN وفي هذا الاطار، اكتسب التعاون الدولي في مجال العلم والتكنولوجيا أهمية متزايدة، مما يستلزم تعزيز القدرات الوطنية وتحسين التنسيق مع الجامعات، ومراكز ومؤسسات البحث والتطوير.
    Le Bureau de programme régional pour l'Europe du Sud-Est de l'ONUDC a publié des lignes directrices sur la coopération internationale dans les affaires de traite de personnes et de trafic de migrants. UN ونشر مكتب البرنامج الإقليمي لجنوب شرق أوروبا التابع للمكتب مبادئ توجيهية عن التعاون الدولي فيما يتعلق بحالات الاتِّجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    En ce qui concerne la coopération internationale dans les cas d'enlèvement et séquestration, la majorité des Etats a indiqué qu'ils avaient pris des initiatives pour améliorer la coopération internationale en matière d'entraide policière et judiciaire. UN 21- وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في حالات الاختطاف، ذكرت غالبية الدول أنها اتخذت مبادارت لتحسين التعاون الدولي فيما يتعلق بمسائل تعاون الشرطة والتعاون القضائي.
    10.3.1 Loi de 1996 sur la coopération internationale dans les affaires criminelles (loi No 75 de 1996). UN 10-3-1 قانون التعاون الدولي فيما يتعلق بالمسائل الجنائية، 1996 (القانون رقم 75 لعام 1996)
    C. La coopération internationale dans les textes spécifiques relatifs aux droits UN جيم - التعاون الدولي في الوثائق المحددة المتعلقة بحقوق الإنسان 14-25 7
    B. La coopération internationale dans les textes généraux de l'Assemblée générale UN باء - التعاون الدولي في الوثائق العامة الصادرة عن الجمعية العامة
    Une action multilatérale est nécessaire pour s'attaquer aux causes profondes du problème, y compris une intervention internationale dans les situations de conflit. UN ومن الضروري اتخاذ إجراء متعدد الأطراف لمعالجة الأسباب الجذرية لهذه الحالات، بما في ذلك التدخل الدولي في حالات النزاع.
    IV.3 La coopération internationale dans les instruments universels contre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme UN التعاون الدولي في ظل الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد