ويكيبيديا

    "internationale des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولية لكبار
        
    • الدولية المعنية
        
    • الدولية التابعة
        
    • دولي
        
    • الدولي من
        
    • الدولي عن
        
    • الدولي للمنظمات
        
    • الدولية للمؤسسات
        
    • الدولية لمصائد
        
    • الدولية من
        
    • الدولية عن
        
    • الدولي لرابطات
        
    • دولية لكبار
        
    • الدولي المعني
        
    • الدولية للاتصالات
        
    Il appuie pleinement la célébration en 1999 d'une Année internationale des personnes âgées. UN وتؤيد الحكومة كل التأييد الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ٩٩٩١.
    La célébration de l'Année internationale des personnes âgées a renforcé les bases de l'action internationale pour le prochaine millénaire. UN لقد أدى الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن إلى تعزيز اﻷساس الذي ستقوم عليه الجهود الدولية في اﻷلفية القادمة.
    Pour son débat relatif au vieillissement, la Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur l’Année internationale des personnes âgées (1999). UN وسيكون معروضا على اللجنة لدى مناقشتها مسألة الشيخوخة تقرير من اﻷمين العام عن السنة الدولية لكبار السن، ١٩٩٩.
    La Commission internationale des personnes disparues dans l'ex-Yougoslavie estime qu'environ 30 000 personnes ont disparu dans toute la Bosnie-Herzégovine. UN وتشير تقديرات اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين إلى أن هناك قرابة 000 30 مفقود في مختلف أرجاء البوسنة والهرسك.
    Développement social : suite donnée à l'Année internationale des personnes âgées : UN التنمية الاجتماعية: متابعة السنة الدولية لكبار السن: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Rapport du Secrétaire général sur les grandes lignes d'un programme pour la préparation et la célébration de l'Année internationale des personnes âgées UN تقرير اﻷمين العام عن اﻹطار المفاهيمي للتحضير للسنة الدولية لكبار السن وللاحتفال بها.
    Si l'on proclame 1999 Année internationale des personnes âgées, cela sera un rappel utile des problèmes que pose la révolution démographique, notamment le vieillissement de la population. UN وذكر أن إعلان السنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩ سيكون بمثابة تذكير مفيد بالمشاكل التي تنشأ عن التغيرات الديمغرافية مثل شيوخة السكان.
    Rappelant que, dans la Proclamation sur le vieillissement, elle a décidé de célébrer en 1999 l'Année internationale des personnes âgées, UN وإذ تشير إلى أنها قررت ، فى اﻹعلان المتعلق بالشيخوخة ، الاحتفال بسنة ١٩٩٩ بوصفها السنة الدولية لكبار السن،
    Suite donnée à l'Année internationale des personnes âgées : deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement UN متابعة السنة الدولية لكبار السن: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Développement social : suivi de l'Année internationale des personnes âgées : deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement UN التنمية الاجتماعية: متابعة السنة الدولية لكبار السن: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Suite donnée à l'Année internationale des personnes âgées : deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement UN متابعة السنة الدولية لكبار السن: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Suite donnée à l'Année internationale des personnes âgées : deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement UN متابعة السنة الدولية لكبار السن: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Développement social : suite donnée à l'Année internationale des personnes âgées : deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement UN التنمية الاجتماعية: متابعة السنة الدولية لكبار السن: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Suite donnée à l'Année internationale des personnes âgées : deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement UN متابعة السنة الدولية لكبار السن: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Suite donnée à l'Année internationale des personnes âgées : UN متابعة السنة الدولية لكبار السن: الجمعية
    La Croatie a en outre coopéré avec d'autres organisations internationales, notamment la Commission internationale des personnes portées disparues en Bosnie-Herzégovine. UN وإضافة إلى ذلك، تعاونت كرواتيا مع منظمات دولية أخرى، منها اللجنة الدولية المعنية بالأشخاص المفقودين في البوسنة والهرسك.
    Le Sous-Secrétaire général assure la liaison avec le Conseil d'administration de l'École internationale des Nations Unies. UN ويضطلع اﻷمين العام المساعد بالاتصال بمجلس أمناء المدرسة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة.
    On a souligné la nécessité d'un régime international facilitant l'utilisation internationale des documents transférables électroniques. UN وشُدِّد أيضا على الحاجة إلى نظام دولي لتيسير استخدام السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل عبر الحدود.
    Ainsi, la Décennie internationale des populations autochtones prévoit des modalités pratiques de coopération internationale visant à protéger les droits des populations autochtones. UN فيتصور العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم أشكالاً عملية من التعاون الدولي من أجل حماية حقوق السكان الأصليين.
    L'ethnocide n'est pas un concept qui puisse constituer un fondement pour la défense judiciaire internationale des peuples autochtones. UN فالإبادة العرقية لا تشكل فئة تتيح أساسا للدفاع القضائي الدولي عن الشعوب الأصلية.
    1998 : Participation à la Conférence internationale des organisations non gouvernementales (Paris, UNESCO) - France. UN 1998 المشاركة في المؤتمر الدولي للمنظمات غير الحكومية، باريس، منظمة اليونسكو، فرنسا
    ─ Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques UN المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات
    La réglementation applicable à la pêche aux filets dérivants a été élaborée dans le cadre de la Commission internationale des pêches de la mer Baltique. UN فقد وضعت اﻷنظمة المتعلقة بصيد اﻷسماك بالشباك العائمة في إطار اللجنة الدولية لمصائد أسماك بحر البلطيق.
    Membre de l'Association internationale des magistrats pour la démocratie et les libertés UN عضو في رابطة القضاة الدولية من أجل الديمقراطية والحرية
    En conséquence, la responsabilité internationale des dommages transfrontières est imputable à l'exploitant qui exerce directement le contrôle matériel des activités en cause. UN ولذلك، يتعين أن تسند المسؤولية الدولية عن الضرر العابر للحدود إلى المُشغل الذي له السيطرة الفعلية المباشرة على اﻷنشطة.
    La Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine est une organisation non gouvernementale centrée sur l'étudiant. UN الاتحاد الدولي لرابطات طلاب الطب منظمة غير حكومية طلابية.
    La déclaration de l'Organisation des Nations Unies faisant de 1999 l'Année internationale des personnes âgées peut être considérée comme une marque notable de l'intérêt porté aux personnes âgées. UN ويمكن اعتبار إعلان سنة 1999 سنة دولية لكبار السن من جانب الأمم المتحدة دليلا بارزا على الاهتمام الموجه لكبار السن.
    Réunion internationale des Nations Unies sur la question de Palestine UN اجتماع الأمم المتحدة الدولي المعني بقضية فلسطين
    Rapport de l’Organisation internationale des télécommunications spatiales: résumé UN خلاصة ورقة المنظمة الدولية للاتصالات الفضائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد