ويكيبيديا

    "internationale relative aux droits des personnes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولية لحقوق الأشخاص
        
    • المتحدة لحقوق الأشخاص
        
    • بشأن حقوق الأشخاص
        
    • الدولية لحماية الأشخاص
        
    Une version en arabe de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées a été publiée, diffusée et distribuée par le Conseil supérieur des affaires de la famille. UN وقام المجلس بطباعة ونشر الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة باللغة العربية وتوزيعها.
    L'organisation a contribué aux travaux de l'Organisation des Nations Unies relatifs à la négociation et l'adoption de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées. UN أسهمت المنظمة في أعمال منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بمناقشة الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واعتمادها.
    L'organisation a participée au processus d'élaboration de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées : UN شاركت المنظمة في عملية إعداد الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على النحو التالي:
    Application de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées UN تنفيذ الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    En ce qui concerne les handicapés, l'Indonésie sera guidée par la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées. UN وعندما تقوم إندونيسيا بمساعدة المعوقين، فإنها تسترشد بالاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص المعوقين.
    Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées; UN الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Sa délégation accueille favorablement la conclusion récente des négociations concernant le projet de convention internationale relative aux droits des personnes handicapées et le projet de protocole facultatif s'y rapportant, qui prévoit une procédure de communications. UN وقال إن وفده يرحب باختتام المفاوضات مؤخرا بشأن مشروع الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقات ومشروع بروتوكولها الاختياري الذي ينص على إجراء بشأن البلاغات.
    Elle a signé la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif y relatif, la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; tous ces instruments sont en cours de ratification. UN ووقَّعت أرمينيا على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ وتوجد هذه الصكوك حالياً في طور التصديق عليها.
    A ce titre, il y a lieu de signaler la ratification en janvier 2010 de la convention internationale relative aux droits des personnes handicapées et de son protocole facultatif. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى التصديق في كانون الثاني/يناير 2010 على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    79.1. Ratifier la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif (Chili); UN 79-1- التصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري (شيلي)؛
    39. Le point a été fait à l'intention du Conseil d'administration concernant l'action déployée en République de Moldova pour préparer la ratification de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées et en assurer le suivi. UN 39- وأحيط مجلس الأمناء علماً بمستجدات العمل المنجز في جمهورية مولدوفا في إطار التحضير للتصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومتابعته.
    Elle a ainsi l'intention de ratifier la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées, ainsi que le Protocole facultatif s'y rapportant, la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées ainsi que le Protocole facultatif à la Convention des Nations Unies contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتعتزم آيسلندا التصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وكذلك بروتوكولها الاختياري، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Cuba est partie à 42 traités importants sur les droits de l'homme et a ratifié la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, ainsi que la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées. UN 40 - واسترسلت قائلة إن كوبا دولة طرف في 42 معاهدة رئيسية لحقوق الإنسان، وصدقت على الاتفاقية الدولية لحماية الأشخاص من الاختفاء القسري، والاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    g) De ratifier la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées; UN (ز) التصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Il a participé à plusieurs manifestations parallèles en marge de la réunion, notamment une réunion d'information sur la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées, une consultation sur la coopération avec les institutions nationales de défense des droits de l'homme et une réunion consultative avec les institutions des Nations Unies sur les questions relatives aux minorités. UN وشارك المقرر الخاص كذلك في عدة أنشطة جانبية وجرت بموازاة ذلك الاجتماع، منها إحاطة بخصوص الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ ومشاورة بشأن التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ وأخرى مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالأقليات.
    55. L'année visée par le présent rapport a marqué un tournant dans l'histoire des droits de l'homme et de la condition des personnes handicapées, grâce à l'adoption de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées. UN 55- لقد كانت سنة الإبلاغ الراهنة سنة حاسمة من حيث حقوق الإنسان والإعاقة إذ اعتمدت فيها الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    e) D'envisager de signer et de ratifier la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif. UN (ھ) النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    94.3 Ratifier la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif (Costa Rica); UN 94-3- التصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري (كوستاريكا)؛
    La Fondation mariste pour la solidarité internationale recommande à la République centrafricaine de ratifier la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées. UN 1- أوصت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي جمهورية أفريقيا الوسطى بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(2).
    Le détail des mesures précitées a été exposé dans le chapitre du rapport initial de la RAS de Hong Kong au titre de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées consacré à l'article 19 de la Convention. UN ووردت تفاصيل ما اتخذته إدارة الرعاية الاجتماعية من تدابير أيضاً في المادة 19 من التقرير الأولي لمنطقة هونغ كونغ بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Entrée en vigueur de la nouvelle Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées UN ألف - بدء سريان الاتفاقية الجديدة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد