ويكيبيديا

    "internationales et les banques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولية والمصارف
        
    • الدولية ومصارف
        
    • الدولية وكذلك المصارف
        
    • والمصارف الدولية
        
    L'Assemblée générale a encouragé les institutions financières internationales et les banques régionales de développement à conclure des accords de financement des programmes de développement de substitution. UN 34 - وقد حثت الجمعية العامة المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية على إبرام اتفاقات لتقديم المساعدة المالية من أجل التنمية البديلة.
    Un certain nombre de membres du CAC ont signalé que des liens stratégiques avaient également été établis avec les institutions financières internationales et les banques régionales de développement. UN وأشار عدد من أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية الى الصلات الاستراتيجية التي أقيمت أيضا مع المؤسسات المالية الدولية والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية.
    La création de partenariats avec les institutions financières internationales et les banques régionales de développement demeure au cœur de la stratégie multidimensionnelle appliquée par la Commission en la matière. UN 17 - ولا يزال إيلاء اللجنة الأولوية للشراكة مع المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية يندرج في صميم النهج المتعدد الأبعاد لهذه الوظيفة.
    12. Les institutions financières internationales et les banques régionales de développement doivent être encouragées à fournir une assistance financière aux programmes axés sur les activités de substitution. UN ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة.
    12. Les institutions financières internationales et les banques de développement régionales devraient être encouragées à fournir une assistance financière aux programmes axés sur les activités de substitution. UN ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة.
    Ils ont également réaffirmé la volonté du Mouvement d'œuvrer pour la pleine mise en œuvre des décisions et recommandations contenues dans ces documents, et ont appelé la communauté internationale, dont les institutions financières internationales et les banques de développement régionales, à soutenir les efforts que consentent les pays en développement dans ce sens. UN كما أكدوا مجدداً التزام الحركة بالعمل من أجل تنفيذ القرارات والتوصيات الواردة في هاتين الوثيقتين تنفيذاً تاماً، وناشدوا المجتمع الدولي، ومن ضمنه المؤسسات المالية الدولية وكذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، أن يدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في سبيل تحقيق تلك الغاية.
    Il y a lieu d'augmenter sensiblement les prêts accordés par les institutions financières internationales et les banques multilatérales de développement, en élargissant les limites imposées aux pays en développement et aux économies émergentes. UN ويجب أن تكون هناك زيادة كبيرة في الإقراض من جانب المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف مع زيادة الحدود القصوى للبلدان النامية والاقتصادات الناشئة.
    Développé selon le modèle d'accès au financement privé mis en place par l'Initiative sur les technologies climatiques (ITC), il contribuerait à promouvoir une collaboration plus étroite avec les institutions financières internationales et les banques de développement multilatérales. UN وتكون هذه التسهيلات مماثلة لنموذج الحصول على التمويل الخاص الذي جاء في مبادرة تكنولوجيا المناخ وتساعد على تعزيز التعاون الأوثق مع المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف.
    On mettra en place des partenariats stratégiques avec les organismes des Nations Unies, les équipes de pays, les institutions financières internationales et les banques régionales de développement afin de faire mieux connaître les liens entre la protection des enfants et les résultats positifs sur le plan du développement. UN وسيتم بناء شراكات استراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة والأفرقة القطرية والمؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية بغرض زيادة الوعي بالروابط بين حماية الأطفال والنتائج الإيجابية للتنمية.
    162. L'Assemblée générale a encouragé les institutions financières internationales et les banques régionales de développement à conclure des accords d'assistance financière pour la promotion d'activités de substitution. UN 162- وقد حثت الجمعية العامة المؤسسات المالية الدولية والمصارف الانمائية الاقليمية على ابرام اتفاقات مساعدة مالية لأجل التنمية البديلة.
    Cette initiative rassemblera les organismes des Nations Unies, les institutions financières internationales et les banques de développement régionales, et reposera sur des partenariats solides avec le PNUD, l'OIT, le Programme des Nations Unies pour l'environnement, la FAO et le Fonds international de développement agricole. UN وتتضمن هذه المبادرة إشراك الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية للتنمية، إضافة إلى إقامة شراكات قوية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Les gouvernements, les institutions internationales et les banques internationales de développement devraient redoubler d'efforts pour promouvoir le développement durable et évaluer et surveiller convenablement les conséquences de leurs politiques dans les sphères sociale et environnementale. UN 180 - ينبغي للحكومات والمؤسسات الدولية والمصارف الإنمائية الدولية توطيد جهودها الرامية إلى النهوض بالتنمية المستدامة، وتقييم ورصد نتائج سياساتها على الصعيدين الاجتماعي والبيئي على نحو واف.
    La participation d'acteurs nationaux et de partenaires de développement, tels que les institutions financières internationales et les banques régionales, les organisations non gouvernementales, les entreprises privées locales et internationales ainsi que les collectivités locales, devrait être systématiquement intégrée dans les mécanismes de coordination, à différents niveaux. UN وينبغي أن تدمج بصورة منهجية في آليات التنسيق على مختلف المستويات، مشاركة الأطراف الفاعلة الوطنية والإنمائية، مثل المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية والمنظمات غير الحكومية وأفرع الشركات المحلية والدولية، وكذلك المجتمعات المحلية.
    Nous reconnaissons également, à cet égard, la contribution d'autres organisations internationales concernées, y compris les institutions financières internationales et les banques multilatérales de développement, et nous insistons sur l'importance de la coopération entre elles et avec l'ONU, dans le cadre de leurs mandats respectifs, et compte tenu de leur participation à la mobilisation de ressources pour le développement durable. UN وكذلك نقرّ، في هذا الصدد، بمساهمات المنظمات الدولية المعنية الأخرى، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف، ونؤكد أهمية تعاونها مع بعضها بعضا ومع الأمم المتحدة، كل في إطار ولايته، مع تسليمنا بدورها في حشد الموارد من أجل التنمية المستدامة.
    Les institutions financières internationales et les banques de développement régionales devraient être encouragées à fournir une assistance financière aux programmes axés sur les activités de substitution. UN ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة.
    Les institutions financières internationales et les banques de développement régionales devraient être encouragées à fournir une assistance financière aux programmes axés sur les activités de substitution. UN ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة.
    Les institutions financières internationales et les banques multilatérales de développement sont des acteurs institutionnels d'importance décisive pour la réalisation du développement durable. UN 113 - كما تشكل المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية المتعددة الأطراف جهات فاعلة مؤسسية رئيسية في مجال التنمية المستدامة.
    - Les institutions financières internationales et les banques régionales de développement doivent évaluer leur capacité d'entreprendre les actions susmentionnées, notamment de discuter avec les conseils d'administration, le cas échéant. UN - على المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية الإقليمية تقييم قدرتها على تنفيذ الإجراءات المشار إليها أعلاه، بما في ذلك إجراء مناقشات مع هيئات إدارتها عند الضرورة.
    Les bailleurs de fonds bilatéraux, les institutions internationales et les banques de développement doivent donc s'employer à envisager le développement durable de façon globale et bien surveiller les conséquences de leurs politiques. UN لذلك، يجب على الجهات المانحة الثنائية والمؤسسات الدولية ومصارف التنمية أن تسعى جاهدة من أجل اتباع نهج شامل لتحقيق التنمية المستدامة ورصد نتائج سياساتها بالشكل الكافي.
    Ils ont également réaffirmé la volonté du Mouvement d'œuvrer pour la pleine mise en œuvre des décisions et recommandations contenues dans ces documents, et ont appelé la communauté internationale, dont les institutions financières internationales et les banques de développement régionales, à soutenir les efforts que consentent en ce sens les pays en développement. UN كما أكدوا مجدداً التزام الحركة بالعمل من أجل تنفيذ القرارات والتوصيات الواردة في هاتين الوثيقتين تنفيذاً تاماً، وناشدوا المجتمع الدولي، ومن ضمنه المؤسسات المالية الدولية وكذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، أن يدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في سبيل تحقيق تلك الغاية.
    Ils ont également réaffirmé la volonté du Mouvement d'œuvrer pour la pleine mise en œuvre des décisions et recommandations contenues dans ces documents, et ont appelé la communauté internationale, dont les institutions financières internationales et les banques de développement régionales, à soutenir les efforts que consentent en ce sens les pays en développement. UN كما أكدوا مجددا التزام الحركة بالعمل من أجل تنفيذ القرارات والتوصيات الواردة في هذه الوثائق تنفيذا تاما، وناشدوا المجتمع الدولي، ومن ضمنه المؤسسات المالية الدولية وكذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، أن يدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في سبيل تحقيق تلك الغاية.
    Les organisations internationales et les banques n'ont pas toujours clairement indiqué quels plans et stratégies devaient avoir priorité et il n'y a pas de consensus sur le rang de priorité à accorder aux stratégies de développement durable; UN ولا توضح المنظمات والمصارف الدولية دائما أي الخطط والاستراتيجيات ينبغي أن تحظى باﻷولوية، ولا يوجد توافق في اﻵراء بشأن اﻷولويات التي تُعطى لاستراتيجيات التنمية المستدامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد