ويكيبيديا

    "interprétation à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشفوية عن
        
    • الترجمة الشفوية
        
    • الشفوية في
        
    • الشفوية من
        
    • والترجمة الشفوية
        
    • الشفوية إلى
        
    • إلى التفسير الواجب
        
    • الفورية عن
        
    • الشفوية الثابتة في
        
    • الشفوية الى
        
    • الشفوية دون أن تتحمل
        
    • على التفسير الذي
        
    • ترجمة فورية في
        
    Problèmes techniques posés par l'interprétation à distance UN المشاكل المعلقة المتصلة بالترجمة الشفوية عن بُعد
    La visioconférence : une solution aux problèmes de l'interprétation à distance UN عقد المؤتمرات بالفيديو بوصفه حلا للمشاكل المعلقة المتصلة بالترجمة الشفوية عن بُعد
    Avant 2008, les services d'interprétation à ces réunions avaient été fournis sur une base volontaire grâce à deux donateurs. UN وقبل عام 2008، كانت جهتان مانحتان تتبرعان بتقديم خدمات الترجمة الشفوية.
    Recours à l'interprétation à distance dans d'autres organisations UN الترجمة الشفوية عن بُعد في منظمات دولية أخرى
    L'Assemblée générale a décidé de créer un service permanent d'interprétation à l'ONUN, et Nairobi devient un lieu de conférences attrayant. UN وقررت الجمعية العامة إنشاء قسم دائم للترجمة الشفوية في المكتب، وأصبحت نيروبي مركز مؤتمرات أكثر اجتذابا.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines entamera ensuite les procédures de recrutement et priorité sera donnée au service d'interprétation à Nairobi. UN وبعد ذلك يشرع مكتب إدارة الموارد البشرية في إجراءات التعيين مع إعطاء الأولوية لدائرة خدمات الترجمة الشفوية في نيروبي.
    interprétation à partir d'une langue autre que les langues de la Commission UN الترجمة الشفوية من لغة من غير لغات اللجنة
    M. Yavorivsky (Ukraine) (l'orateur s'exprime en ukrainien; interprétation à partir d'un texte russe fourni par la délégation) : UN السيد يافوريسكــي )اوكرانيا( )تكلم بالاوكرانية والترجمة الشفوية عن النص الذي قدمه الوفد باللغة الروسية(:
    En d'autres termes, la visioconférence n'offre pas de solutions techniques aux problèmes techniques que rencontre l'interprétation à distance. UN وبالتالي فإن عقد المؤتمرات بالفيديو لا يوفر الحلول التقنية للمشاكل التقنية للترجمة الشفوية عن بُعد.
    Le représentant du Secrétariat a expliqué qu'il s'agissait d'un test de matériel et non pas d'un test de la technique de l'interprétation à distance. UN فأوضح ممثل الأمانة العامة أن ذلك الاختبار كان للمعدات وليس للترجمة الشفوية عن بُعد.
    Il est apparu que l'interprétation à distance avait des conséquences cumulées sur la santé des interprètes : stress, surmenage, fatigue oculaire, baisse de la concentration, manque de motivation et élévation du niveau d'anxiété. UN ولقد أكدت التجربة أن الترجمة الشفوية عن بُعد لها أثر تراكمي على صحة المترجمين الشفويين من ناحية التوتر والإجهاد وإرهاق العين وفقدان التركيز والافتقار إلى الدافعية وشعور القلق بشكل عام.
    On pouvait ainsi constater que les conditions dans lesquelles il était possible de recourir à l'interprétation à distance étaient en train d'évoluer. UN وهكذا اتضح أن الظروف التي يمكن بها إجراء الترجمة الشفوية من بُعد في حالة من التغير المستمر.
    Le produit représente la capacité annuelle théorique des services d'interprétation à New York. UN ويمثل حاصل الضرب الطاقة السنوية النظرية لموارد الترجمة الشفوية في نيويورك.
    Le Comité a été informé que le nombre de demandes de réunions avec services d'interprétation à New York qui n'avaient pas pu être satisfaites en 1995 était de 202 et de 174 en 1996. UN وأبلغت اللجنة بأن عدد الاجتماعات المطلوبة مع الترجمة الشفوية في نيويورك والتي لم تزود بالترجمة بلغ خلال عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦، ٢٠٢ و ١٧٤ اجتماعا على التوالـي.
    VIII.157 Il est indiqué au paragraphe 27E.178 que, pour l'exercice biennal 1998-1999, l'objectif le plus important de la Section d'interprétation et de rédaction des procès-verbaux de séance sera une expérience d'interprétation à distance. UN ثامنا - ١٥٧ وتلاحظ الجنة الاستشارية البيان الوارد في الفقرة ٢٧ هاء - ١٧٨ الذي مؤداه أن أهم هدف بالنسبة لقسم الترجمة الشفوية في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ سيكون تجربة الترجمة الشفوية من بعد.
    On est en train d'introduire l'interprétation à distance. UN واﻹدارة اﻵن في سبيلها لﻷخذ بالترجمة الشفوية من بُعد.
    (L'orateur parle en hébreu; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) UN )تكلم بالعبرية، والترجمة الشفوية عن النص الذي قدمه الوفد بالانكليزية(
    En outre, depuis 1992, l'ONU fournit des services d'interprétation à l'AIEA qui fait valoir la nécessité de maintenir un programme distinct pour répondre à ses besoins particuliers dans le domaine de la traduction technique et des publications spécialisées. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه منذ عام ١٩٩٢، ما برحت اﻷمم المتحدة تقدم خدمات الترجمة الشفوية إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي ترى أنه نظرا لاحتياجاتها المتخصصة، فإنها ستواصل استخدام برنامج مستقل للترجمة والمنشورات.
    Le fait que 11 États ont fait des objections à des réserves formulées à cette Convention, quand bien même ces réserves ne concernent que des articles autres que les articles 1 à 3 comme prévu par l'article 12, paragraphe 1, de la Convention, est du reste révélateur de l'interprétation à retenir. UN وكانت الاعتراضات التي أبدتها إحدى عشرة دولة على التحفظات المصوغة بشأن هذه الاتفاقية()، رغم أن هذه التحفظات كانت تتعلق بمواد غير المواد من 1 إلى 3 وفقا للفقرة 1 من المادة 12 من الاتفاقية، بمثابة مؤشر إلى التفسير الواجب اعتماده.
    Cependant, la direction du Département a assuré au BSCI qu'elle suivait de près les innovations technologiques et avait l'intention d'expérimenter à nouveau l'interprétation à distance dans un proche avenir. UN بيد أن الإدارة أكدت للمكتب أن التطورات التكنولوجية تجري متابعتها عن كثب وأنها تعتزم أن تجرب الترجمة الفورية عن بعد مرة أخرى في المستقبل.
    Compte tenu de la faible utilisation de la capacité permanente d'interprétation à Vienne, il est proposé de supprimer cinq postes P-4/P-3 et de transférer un poste P-3 au Groupe de la coordination des séances. UN ونظرا للاستخدام المنخفض لقدرات الترجمة الشفوية الثابتة في فيينا، يقترح إلغاء خمس وظائف من رتبة ف - ٤/ف - ٣ ونقل وظيفة من رتبة ف - ٣ إلى وحدة تنسيق الاجتماعات.
    De fait, cela permettrait aux étudiants d'acquérir une véritable expérience en cabine, et aux participants de bénéficier de services d'interprétation à titre gratuit pour l'organisation. UN والواقع أن ذلك سيُتيح للطلاب فرصة اختبار وجودهم في مقصورة الترجمة الشفوية وسيزوّد المشاركين في الاجتماعات بخدمات الترجمة الشفوية دون أن تتحمل المنظمة أي تكلفة إضافية.
    Le Secrétariat devrait donc fournir sa propre interprétation à la Cinquième Commission. UN وتبعا لذلك ينبغي لﻷمانة العامة أن تطلع اللجنة الخامسة على التفسير الذي خلصت إليه.
    1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur la création d'un service d'interprétation à demeure à l'Office des Nations Unies à Nairobi UNEP/GC.17/3. UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن توفير خدمات ترجمة فورية في الموقع في جيجيري، نيروبي)٦٧(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد