iii) Langues d'interprétation et de traduction : anglais, arabe, chinois, espagnol, français, russe; | UN | `٣` لغات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية: الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية؛ |
Le Département est parvenu à exploiter efficacement les capacités d'interprétation et de traduction. | UN | 115 - حققت الإدارة كفاءة في استخدام قدرة الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية. |
Cette réforme doit avoir pour objectif principal de renforcer la qualité de l'interprétation et de la traduction dans les six langues officielles. | UN | ويجب أن يكون الهدف الرئيسي من هذا الإصلاح هو زيادة جودة الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية باللغات الرسمية الست. |
Le Comité croit comprendre que les capacités d'interprétation et de traduction seront toutefois maintenues au même niveau et compte bien qu'il en sera ainsi. | UN | وتستنتج اللجنة أنه سيجري مع ذلك الحفاظ على قدرة الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، وهي تأمل أن يكون اﻷمر كذلك. |
Il met en garde contre des restrictions budgétaires supplémentaires qui frapperaient les services d'interprétation et de traduction alors que la charge de travail ne cesse d'augmenter. | UN | وحذر من فرض قيود إضافية على ميزانية أقسام الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية في الوقت الذي ما فتئ فيه عبء العمل يزداد. |
Les capacités d'interprétation et de traduction seront maintenues au même niveau. | UN | ويجري الحفاظ على قدرات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية. |
Le Comité croit comprendre que les capacités d'interprétation et de traduction seront toutefois maintenues au même niveau et compte bien qu'il en sera ainsi. | UN | وتستنتج اللجنة أنه سيجري مع ذلك الحفاظ على قدرة الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، وهي تأمل أن يكون اﻷمر كذلك. |
Faute de services d'interprétation et de traduction disponibles ou adéquats, il est difficile, sinon impossible, pour les ressortissantes étrangères de se plaindre de sévices ou de s'y opposer. | UN | وقد يجعل عدم وجود خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية أو عدم كفايتها من الصعب بل المستحيل للرعايا الأجانب من النساء التقدم بشكاوى أو الاعتراض على الانتهاكات. |
Pour ce qui est des questions d'administration, elle touche à la déontologie et aux normes d'interprétation et de traduction. | UN | أما الأمور الإدارية فهي تشمل مدونة للسلوك ومعايير للترجمة الشفوية والترجمة التحريرية. |
19. On est parti de l'hypothèse que les services d'interprétation et de traduction seraient fournis à titre temporaire selon les besoins. | UN | ١٩ - ويفترض أن يتم توفير خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية على أساس مؤقت حسب الحاجة. |
La réduction des effectifs dans les services d'interprétation et de traduction sera compensée par un recours accru à du personnel temporaire pour les réunions, formule qui s'avère rentable à Genève. | UN | وهذه التخفيضات في موظفي خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية تعوضها زيادة في المساعدة المؤقتة للاجتماعات وهي إجراء فعال من حيث التكلفة في جنيف. |
Parmi ces services, il faut songer à l'aide fournie à la Commission et à son bureau, et aux services d'interprétation et de traduction, sans compter la reproduction, des divers documents de travail établis par les délégations et des documents établis par les coordonnateurs et par la Commission. | UN | وشملت هذه الخدمات تقديم المساعدة للجنة ومكتبها وخدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وإصدار ورقات عمل متعددة أعدتها الوفود ووثائق أعدها المنسقون واللجنة. |
La réduction des effectifs dans les services d'interprétation et de traduction sera compensée par un recours accru à du personnel temporaire pour les réunions, formule qui s'avère rentable à Genève. | UN | وهذه التخفيضات في موظفي خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية تعوضها زيادة في المساعدة المؤقتة للاجتماعات وهي إجراء فعال من حيث التكلفة في جنيف. |
22. Il faut aussi déployer des efforts pour améliorer la qualité de l'interprétation et de la traduction dans les six langues officielles. | UN | ٢٢ - وأردف يقول إنه ينبغي أيضا بذل الجهود لتحسين جودة الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية إلى اللغات الرسمية الست جميعا. |
12. Il convient d'améliorer la qualité des services d'interprétation et de traduction, dans toutes les langues officielles. | UN | ١٢ - وأضاف أنه ينبغي بذل الجهود من أجل تحسين نوعية الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية إلى جميع اللغات الرسمية. |
30. Si le Comité le juge utile, la même méthode pourrait être appliquée pour déterminer la capacité d'interprétation et de traduction à Genève et à Vienne. | UN | ٣٠ - ويمكن تطبيق المنهجيات ذاتها في تحديد طاقة الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية في جنيف وفيينا، إذا ما رأت اللجنة جدوى ذلك. |
Chargée de fournir des services d'interprétation et de traduction à tous les organes du Tribunal, la Section comprend 38 traducteurs et interprètes à plein temps. | UN | ويضطلع القسم بالمسؤولية عن كل من خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية المقدمة إلى جميع أجهزة المحكمة ويضم ٣٨ مترجما تحريريا ومترجما شفويا متفرغا. |
B. Qualité des services d'interprétation et de traduction | UN | باء - نوعية الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية |
Des précisions ont également été demandées sur le rôle joué par le Conseil dans la définition des barèmes des traitements du personnel engagé pour une période de courte durée pour assurer des services d'interprétation et de traduction. | UN | وطُلبت أيضا توضيحات عن طبيعة دور مجلس الرؤساء التنفيذيين فيما يتصل بأسعار الموظفين المعيَّنين لفترات قصيرة لأداء مهام الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية. |
Il veille à ce que les accords régissant les conditions d'emploi du personnel engagé pour une période de courte durée pour assurer des services d'interprétation et de traduction et des services connexes soient respectés par toutes les parties. | UN | كما تضمن تقيد جميع الأطراف بالاتفاقات التي تنظم شروط عمل الموظفين بعقود قصيرة الأجل في مجالي الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية والمهام المتصلة بهما. |
a) 227 600 dollars aux fins des services d'interprétation et de conférence en 2011; | UN | (أ) 600 227 دولار من أجل الترجمة الشفوية وخدمات المؤتمرات في عام 2011؛ |
v) Utilisation de la totalité des capacités des services d'interprétation et de rédaction de procès-verbaux de séance | UN | ' 5` الاستفادة من استغلال خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية بنسبة 100 في المائة |