ويكيبيديا

    "intersecrétariats" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية
        
    • المشتركة بين اﻷمانات
        
    • المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية
        
    • المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار
        
    • فيما بين اﻷمانات
        
    • مشتركة بين اﻷمانات
        
    • داخل اﻷمانة العامة
        
    • بين الوكالات والمعنية بتشرنوبيل
        
    • بين أمانات
        
    • المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الصحة
        
    • المشترك بين اﻷمانات أن
        
    • المشتركة بين الوكالات والمعنية بكارثة تشيرنوبيل
        
    • ما بين الأمانات
        
    La Commission sera saisie du rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale. UN سيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    La Commission sera saisie du rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale. UN سيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    La Commission sera saisie du rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale. UN سيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    Les travaux relatifs aux futures révisions seraient fonction des décisions du groupe de travail intersecrétariats dont la constitution est proposée; UN وسيتوقف العمل المتعلق بالتنقيحات المستقبلية على القرارات التي ستتخذها فرقة العمل المشتركة بين اﻷمانات المقترح تشكيلها؛
    Cette intégration contribue à accroître l'appui que le Secrétariat fournit en vue de l'élaboration de politiques cohérentes et intégrées par les organes intergouvernementaux compétents et renforce la coordination entre les mécanismes intergouvernementaux et intersecrétariats. UN ويعزز هذا الدمج الدعم المقدم من اﻷمانة العامة إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية من أجل وضع سياسات متماسكة ومتكاملة، كما يعزز التنسيق بين اﻵليات الحكومية الدولية واﻵليات المشتركة بين اﻷمانات.
    II. RÔLE DU GROUPE DE TRAVAIL intersecrétariats SUR LA COMPTABILITÉ NATIONALE EN TANT QU'ÉQUIPE SPÉCIALE DE LA COMPTABILITÉ NATIONALE UN ثانيا ـ دور الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية بوصفه فرقة عمل معنية بالحسابات القومية
    Rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix UN تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار
    Rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale UN الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية
    Rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale UN تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية
    Rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale UN تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية
    Rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale UN تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية
    Les institutions membres du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale participent à ses travaux en la qualité d'observateurs. UN وتشارك في الفريق بصفة مراقب المؤسسات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    Rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale UN تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية
    Organe intersecrétariats, l'Équipe spéciale a convenu de ne compter comme membres ordinaires que des institutions internationales établies, dont les représentants peuvent prendre des engagements au nom de l'institution qu'ils représentent. UN واتفقت فرقة العمل على أن تكون العضوية النظامية لهذه الهيئة المشتركة بين اﻷمانات مقصورة على المؤسسات الدولية الرسمية التي يكون ممثلوها في وضع يسمح لهم بتقديم الالتزامات نيابة عنها.
    A cet égard, l'équipe spéciale intersecrétariats serait renforcée. UN وسيجري تعزيز دور فرقة العمل المشتركة بين اﻷمانات تحقيقا لهذا الغرض.
    Coordination avec d'autres programmes, ainsi qu'au niveau interinstitutions, à travers la participation à différents groupes de travail intersecrétariats s'occupant de questions spécifiques de statistique. UN التنسيق مع البرامج اﻷخرى، فضلا عن التنسيق على الصعيد المشترك بين الوكالات، من خلال الاشتراك في مختلف أفرقة العمل المشتركة بين اﻷمانات المعنية بمواضيع إحصائية محددة.
    Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix UN الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية
    Le Groupe de travail intersecrétariats peut faciliter et appuyer le processus, mais n'est aucunement en mesure à lui seul de produire les résultats voulus. UN وربما يستطيع الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية تسهيل وتدعيم هذه العملية، ولكن لا يستطيع، بالتأكيد، تحقيق النتيجة المرجوة.
    Le Groupe d'experts a mentionné en particulier la nécessité d'inscrire au programme d'études du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale la question de la mesure des stocks et de leur évolution. UN وعلى وجه التحديد، ذكر فريق الخبراء مسألة قياس اﻷرصدة الثابتة وما يطرأ عليها من تغيرات كمسألة يتطلب اﻷمر إدراجها في جدول أعمال البحوث للفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية.
    Rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix UN تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار
    La collaboration intersecrétariats et interorganisations sans précédent qui a présidé à l'établissement, à la diffusion et à l'utilisation de la première version explique en grande partie son succès. UN ومن العناصر اﻷساسية التي أسهمت في نجاح الطبعة اﻷولى التعاون الذي لم يسبق له مثيل فيما بين اﻷمانات والوكالات في إعداد هذه الطبعة وترويجها واستعمالها.
    La Commission, la CNUCED et le Centre CNUCED/GATT du commerce international ont créé un groupe d'étude intersecrétariats afin d'améliorer la coordination en matière de facilitation du commerce. UN وأنشأت اللجنة ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومركز التجارة الدولية فرقة عمل مشتركة بين اﻷمانات لتحسين التنسيق المتعلق بتسهيل التجارة.
    Des dispositions particulières intersecrétariats et interorganisations ont été prises pour aborder dans leur ensemble les différents aspects de cette question importante, qui comporte des éléments politiques, militaires et économiques. UN وقد أجريت ترتيبات خاصة، داخل اﻷمانة العامة وفيما بين الوكالات، لضمان اعتماد نهج شامل إزاء أبعاد هذا الموضوع المهم، الذي ينطوي على عوامل سياسية وعسكرية واقتصادية.
    Cependant, comme le Secrétaire général le note également, une grave pénurie de ressources financières affecte le travail de l'Équipe spéciale intersecrétariats pour Tchernobyl. UN ولكن، كما يلاحظ اﻷمين العام أيضا، يوجد نقص حاد في اﻷموال اللازمة ﻷنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتشرنوبيل.
    292. Réunion intersecrétariats entre les Nations Unies et l'Organisation de l'unité africaine [résolution 49/64 de l'Assemblée générale] UN ٢٩٢- الاجتماع بين أمانات اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ]قـــرار الجمعية العامة ٤٩/٦٤[
    Rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques sanitaires UN تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الصحة
    4. Cela dit, bien que le Groupe de travail intersecrétariats ne soit pas là pour fournir une stratégie générale d'application du SCN de 1993, beaucoup des États Membres de l'ONU les moins développés sur le plan statistique auront besoin de conseils pour savoir où commencer. UN ٤ - ولكن في حين يتعذر على الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات أن يأتي باستراتيجية صالحة للتعميم تُتﱠبع في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، ثمة بلدان كثيرة أعضاء في اﻷمم المتحدة وذات درجة نمو متدنية في المجال الاحصائي ستحتاج إلى إرشاد يبيﱢن لها نقطة البداية في هذا المضمار.
    4. En application de la résolution 45/190 de l'Assemblée générale en date du 21 décembre 1990, qui traitait de la coopération internationale face aux conséquences de Tchernobyl, le Secrétaire général a désigné une responsable chargée de coordonner ses efforts et a créé une équipe spéciale intersecrétariats. UN ٤ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٥/١٩٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، تم تعيين اﻷمين العام منسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي في كارثة تشيرنوبيل، كما أنشئت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بكارثة تشيرنوبيل.
    Il a été décidé que, pour soumettre une définition généralement acceptable de la coordination des activités de consolidation de la paix pour approbation à l'Assemblée générale et aux organes délibérants des institutions des Nations Unies, il faudrait attendre les résultats des innovations et des expériences sur le terrain et du renforcement des mécanismes de coordination intersecrétariats. UN وقررت بأن أي فهم للتنسيق مقبول عموما من أجل بناء السلام وكي يتسنى أن تعتمده الجمعية العامة وشتى الهيئات التشريعية في الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، ينبغي أن ينتظر نتيجة الابتكارات والخبرات على أرض الواقع ونتيجة الابتكارات والخبرات المتصلة بتعزيز آليات التنسيق في ما بين الأمانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد