ويكيبيديا

    "ismaël" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إسماعيل
        
    • اسماعيل
        
    Ismaël lui-même ignorait que Dieu l'avait conduit dans le désert pour être père d'une nation. Open Subtitles حتى إسماعيل لم يكن يعرف أن الله يقوده داخل الصحراء ليؤسس أمه
    Allocution de Son Excellence M. Ismaël Omar Guelleh, Président et Chef du Gouvernement de la République de Djibouti UN كلمة فخامة السيد إسماعيل عمر غيلي، رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة في جمهورية جيبوتي
    S.E. M. Ismaël Omar Guelleh, Président et Chef du Gouvernement de la République de Djibouti, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد إسماعيل عمر غيلي، رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة في جيبوتي، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Allocution de Son Excellence M. Ismaël Omar Guelleh, Président et Chef du Gouvernement de la République de Djibouti UN كلمة فخامة السيد إسماعيل عمر غيلي، رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة في جمهورية جيبوتي
    Je pense que la lutte d'Ismaël contre la baleine représente notre propre voyage. Open Subtitles انا فقط اعتقد ان اسماعيل تصارع مع الحوت يمثل رحلتنا
    S.E. M. Ismaël Omar Guelleh, Président et Chef du Gouvernement de la République de Djibouti, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد إسماعيل عمر غيلي، رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة في جيبوتي، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Allocution de M. Ismaël Omar Guelleh, Président et Chef du Gouvernement de la République de Djibouti UN خطاب السيد إسماعيل عمر جيله، رئيس الجمهورية جيبوتي ورئيس حكومة جيبوتي
    M. Ismaël Omar Guelleh, Président et Chef du Gouvernement de la République de Djibouti, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد إسماعيل عمر جيله، رئيس الجمهورية ورئيس حكومة جيبوتي إلى داخل قاعة الجمعية العامة
    M. Ismaël Omar Guelleh, Président et Chef du Gouvernement de la République de Djibouti, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد إسماعيل عمر غيلة، رئيس جمهورية جيبوتي ورئيس الحكومة، إلى خارج قاعة الجمعية العامة
    Il s'est ensuite rendu à Djibouti afin de s'entretenir avec le Président Ismaël Omar Guelleh. UN وسافر بعد ذلك إلى جيبوتي، حيث أجرى مشاورات مع الرئيس إسماعيل عمر غيله.
    Kak Ismaël m'a rappelé et il m'a donné deux gifles, comme ça. Open Subtitles إسماعيل دعاني وصفعني ثانيةً مرّتين، هكذا
    Cours dire à Kak Ismaël d'annoncer aux gens Open Subtitles إذهب وأخبر إسماعيل لإعلام الناس أن الحرب ستنتهي يوم غداً
    Dis à Kak Ismaël de prévenir les gens avec le haut-parleur de la mosquée que la guerre sera finie demain. Open Subtitles إذهب وأخبر إسماعيل لإخبار الناس على مكبّر صوت المسجد أن الحرب ستنتهي يوم غداً
    Quand les Américains sont arrivés, ils sont allés chez Kak Ismaël. Open Subtitles عندما أصبح الأمريكان هنا ذهبوا إلى إسماعيل
    Il ne serait pas seulement le dieu d'Israël ou d'Ismaël mais le dieu de tous les hommes. Open Subtitles إنه ليس فقط رب بنى إسرائيل أو إسماعيل وحدهم لكنه رب جميع الناس
    Lorsqu'Abraham, paix à son âme, a quitté sa femme, Hajar, et son fils, Ismaël, dans la ville sainte de La Mecque, sur les terres bénies, il a demandé à Dieu : UN ويكفي أن سيدنا إبراهيم - عليه السلام - عندما ترك زوجته هاجر، وابنه إسماعيل في رحاب المسجد الحرام، وفي الأراضي المباركة، اتجه إلى الله تعالى وقال:
    Je voudrais remercier le Président du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, S. E. Ismaël Gaspar Martins, de l'Angola, pour le rôle de chef de file qu'il a joué. UN وأود أن أشكر رئيس اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، صاحب السعادة إسماعيل غسبار مارتينـز، ممثل أنغولا، على ما أبداه من روح قيادية.
    Avec l'assentiment du Conseil et conformément à l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, le Président a invité le représentant de la Somalie, M. Ismaël Mohamoud Hurreh, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale, à participer à la discussion. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى ممثل الصومال، إسماعيل محمود هره، وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي.
    Le Rapporteur spécial a également été informé du cas du pasteur Ismaël Gibriel, arrêté une première fois en 1992 et libéré après un mois et demi de détention, qui aurait de nouveau été emprisonné, accusé de soutien présumé à l'Armée populaire de libération du Soudan (APLS). UN كما أُخطر المقرر الخاص بالحالة التالية: القس اسماعيل جبريل، الذي اعتقل للمرة اﻷولى عام ٢٩٩١ وأفرج عنه بعد قضاء شهر ونصف في الحجز، والذي أفيد بأنه سُجن مرة أخرى بسبب ما يدعى من تأييده جيش التحرير الشعبي السوداني.
    Nous apprécions également l'excellent travail réalisé par l'Ambassadeur Ismaël Gaspar Martins, de l'Angola, premier Président de la Commission. Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Takasu, du Japon, nommé pour succéder à l'Ambassadeur Martins. UN كما نعرب عن تقديرنا للعمل الممتاز الذي يؤديه السفير اسماعيل غاسبار مارتنز، ممثل أنغولا، وأول رئيس لهذه اللجنة.وأود أيضا أن أزجي التهنئة للسفير تاكاسو، ممثل اليابان، على تسميته الرئيس القادم للجنة.
    37. Mais force a été de constater que les deux DSRP n'ont pas été à la hauteur des espérances, faute de réelle mise en œuvre. Le Chef de l'État, S. E. Monsieur Ismaël Omar Guelleh tire alors la sonnette d'alarme. UN 37- غير أنه اتضح أن الاستراتيجيتين المذكورتين لم تحققا الآمال المنشودة إذ لم توضعا موضع التنفيذ بصورة جدية، ما حدا برئيس الجمهورية، فخامة السيد اسماعيل عمر جيله، إلى دق ناقوس الخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد