ويكيبيديا

    "israël et de l'autorité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إسرائيل والسلطة
        
    Les dirigeants d'Israël et de l'Autorité palestinienne ont pris rendez-vous avec l'histoire. UN إن قادة إسرائيل والسلطة الفلسطينية على موعد مع التاريخ.
    Ce fait et la perspective d'une rencontre entre les Premiers Ministres d'Israël et de l'Autorité palestinienne ont inspiré un certain optimisme. UN وأدى هذا، بالإضافة إلى احتمالات عقد اجتماع بين رئيسي وزراء إسرائيل والسلطة الفلسطينية إلى قدر من التفاؤل.
    À la fin de 1998, l'aéroport international de Gaza, sous contrôle conjoint d'Israël et de l'Autorité palestinienne, a été partiellement ouvert au trafic aérien. UN والمطار الدولي في قطاع غزة، الذي يتم تشغيله تحت إشراف مشترك بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية، تم افتتاحه في أواخر عام 1998 لحركة جوية محدودة.
    Les économies d'Israël et de l'Autorité palestinienne ont immensément souffert du conflit en cours. UN وقد عانى اقتصاد كل من إسرائيل والسلطة الفلسطينية معاناة لا تقدر نتيجة للصراع الدائر.
    Moscou compte fermement sur les dirigeants d'Israël et de l'Autorité palestinienne pour manifester la volonté politique nécessaire et faire de leur mieux afin de normaliser la situation, qui demeure extrêmement tendue et dangereuse. UN وتعتمد موسكو بصورة أكيدة على قادة إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية لإظهار إرادتهم السياسية وبذل قصارى جهدهم لتطبيع الحالة، التي لا تزال متوترة وخطيرة إلى أقصى درجة.
    À plusieurs reprises, il a demandé l'aide des gouvernements hôtes, d'Israël et de l'Autorité palestinienne pour l'application de la Convention. UN وقد التمست الوكالة، في مناسبات عدة، المساعدة من الحكومتين المضيفتين، إسرائيل والسلطة الفلسطينية، بغية كفالة الامتثال للاتفاقية.
    Lors de consultations, les membres du Conseil se sont intéressés à la mise en œuvre de l'Accord réglant les déplacements et le passage, les obligations d'Israël et de l'Autorité palestinienne et les préparatifs des prochaines élections palestiniennes. UN وفي أثناء المشاورات، ناقش أعضاء المجلس الحاجة إلى تنفيذ الاتفاق المتعلق بالتنقل وإمكانية الوصول، والتزامات إسرائيل والسلطة الفلسطينية، والأعمال التحضيرية للانتخابات الفلسطينية المقبلة. أوروبـــا
    Coanimée par le Ministère hongrois des affaires étrangères, elle a réuni une centaine d'anciens et d'actuels décideurs d'Israël et de l'Autorité palestinienne, ainsi que des hauts fonctionnaires de l'ONU, des experts internationaux et des représentants des médias. UN وجمع اللقاء الذي دام يومين وشاركت وزارة الشؤون الخارجية الهنغارية في استضافته حوالي 100 من واضعي السياسات الحاليين والسابقين من إسرائيل والسلطة الفلسطينية، فضلا عن مسؤولين كبار في الأمم المتحدة، وخبراء دوليين، وممثلين لوسائط الإعلام.
    Lors des consultations qui ont suivi, les membres du Conseil ont discuté de la mise en œuvre de l'accord réglant les déplacements et le passage, des obligations d'Israël et de l'Autorité palestinienne ainsi que des préparatifs des prochaines élections palestiniennes. UN وناقش أعضاء المجلس، خلال المشاورات التي تلت ذلك، تنفيذ الاتفاق المتعلق بحرية التنقل والعبور، والتزامات إسرائيل والسلطة الفلسطينية والأعمال التحضيرية اللازمة للانتخابات الفلسطينية المقرر أن تجرى بعد ذلك بفترة قصيرة.
    Le 25 avril 2002, une réunion informelle du Comité spécial de liaison pour l'aide internationale au peuple palestinien s'est déroulée à Oslo (Norvège), en présence d'Israël et de l'Autorité palestinienne qui y avaient été invités. UN 32 - وفي 25 نيسان/أبريل 2002، عقد في أوسلو اجتماع غير رسمي للجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الفلسطينيين، شاركت فيه إسرائيل والسلطة الفلسطينية كضيفين.
    En novembre 2005, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a organisé une réunion des responsables des services de répression et des organismes de lutte contre les stupéfiants d'Israël et de l'Autorité palestinienne. Les deux parties ont débattu des accords de collaboration à conclure pour examiner la situation concernant le trafic de drogues et les activités connexes. UN 40 - وعقد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اجتماعا فيما بين الوكالات المعنية بإنفاذ القانون ومكافحة المخدرات التابعة لكل من إسرائيل والسلطة الفلسطينية، حيث ناقش الجانبان ترتيبات تعاونية لاستعراض الحالة فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات والأنشطة المتصلة بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد