Je suis ivre et remonté, c'est comme ça que tu m'aimes. | Open Subtitles | ثمل وفاقد للوعي هذه هي الطريقة التي تحبيني بها. |
Dans ma vision, un homme ivre m'a dit qu'il y aurait un autre black out. | Open Subtitles | راودتني رؤيا فيها رجلٌ ثمل يقول لي أن فقدان وعيٍ آخر آتٍ |
Si un arbre fou, ivre qui dégueule dans la forêt... | Open Subtitles | اِذا كانت شجرة مجنونة ثملة تتقيئ في الغابة |
On n'est pas venu pour répéter. ♪ Vous êtes allé chez AB ivre ♪ | Open Subtitles | لسنا هنا من أجل التدريبات ظهرت سكران على باب أي بي |
Tu as couvert le brigadier-général alors que tu le savais ivre. | Open Subtitles | وأنت غطيت على العميد.. عندما علمت أنه كان ثملاً |
Les gars, on a un conducteur ivre, multiple accident de voiture. Plus que 5 minutes. | Open Subtitles | يا رفاق, لدينا حالة لسائق مخمور و إصابات متعددة منذ خمس دقائق |
C'est juste M. Halls toujours ivre et personne ne comprend ce qu'il dit... | Open Subtitles | لإن السيد هال دائماً في حالة سكر ولا أحد يستطيع أن يفهم ما يقوله |
Donc, un homme ivre, désarmé a été vaincu par un agresseur armé d'un couteau ? | Open Subtitles | إذن , شخص ثمل و أعزل كان أمهر من آخر مسلح بسكينٍ ؟ |
Quand j'avais 17 ans... mon petit frère, Oliver, a été percuté par un conducteur ivre | Open Subtitles | عندما كنت في الـ17 من عمري أخي الصغير أوليفر قد اصطدم به سائق ثمل |
Je suis déjà ivre d'amour pour toi, à quoi bon m'ennivrer davantage? | Open Subtitles | ♪♪ أنا ثمل في حبك ♪♪ ♪♪ لا تجعليني أثمل أكثر أيتها القاسية ♪♪ |
Tellement ivre qu'elle en oublie les faits les plus simples. | Open Subtitles | ثملة تماما لدرجة أنها نست أهم الحقائق الأساسية |
Ouais, rappelle-moi d'arrêter de faire des promesses quand je suis ivre. | Open Subtitles | اجل ذكريني بأن اتوقف عن اعطاء وعود وانا ثملة |
Les gens l'avaient vu ivre au club de couture, à la sous-préfecture, et à l'église. | Open Subtitles | كان الناس يرونها ثملة في تجمعات الحياكة وإدارة المرور والكنيسه المنهجية الاولى |
Il est arrivé ivre, en sous-vêtements, dans la mauvaise ville. | Open Subtitles | لقد أتى سكران بملابسة الداخلية في البلدة الخطأ |
Lame de rasoir dans les mains d'un chirurgien. Faucille dans les mains d'un paysan ivre. | Open Subtitles | شفرةُ حلاقة في يد طبيب جرَّاح ومِنجلٌ في يد فلاح سكران |
Je ne me souviens pas de son nom. J'étais pas mal ivre hier soir. | Open Subtitles | لا أتذكّر اسمها , آسف لقد كنتُ ثملاً للغاية بتلكَ الليلة |
Tu as déposé un rapport qui dit que mon fils était ivre cette nuit-là. | Open Subtitles | تقريرك الميداني الذي نص على أن إبني كان ثملاً الليلة الماضية |
On voyait qu'il était un peu ivre. Tous deux l'étaient. | Open Subtitles | وكانت واضحة، لقد كان مخمور قليلاً، كلاهما كان |
Violet est allée chez Gregory ivre morte. | Open Subtitles | أظهرت البنفسج حتى في حالة سكر غريغوري قبالة الحمار. |
J'étais ivre, je ne saurais dire ce qu'a ramassé la surfaceuse. | Open Subtitles | كنت مخموراً ولن أعلم إن كانت عربة التنعيم إلتقطته |
Elle avait apparemment un peu bu mais n'était pas ivre. | Open Subtitles | .. ظهر أنها شربت بعض الكؤوس ولكنها لم تكن سكرانة |
Les analyses toxicologiques indiquent qu'il était ivre au moment du décès. | Open Subtitles | يشير فحص السموم الحكومي أنّه كان ثملا وقت الوفاة. |
Le conducteur qui a percuté la voiture de mon père cette nuit-là n'était pas ivre. | Open Subtitles | السائق الذي ضرب سيارة أبي في تلك الليلة لم يكن سكير |
Je n'étais pas sûr qu'elle était ivre. | Open Subtitles | لم أكن متأكدا من علتها إن كانت مخمورة أو بها شىء أخر |
Et je les lui aurais donnés, et ensuite je me serais montrée, et il serait parti ou malade ou ivre, et il n'y aurait pas eu d'argent. | Open Subtitles | وقد أعطيته اياها وبعدها ظهرت وسألته عنها ولكنه يكون مريضا أو سكرانا |
Elle est probablement ivre à Prague au moment ou nous parlons. | Open Subtitles | على الارجح هي سكرانه في براغ بينما نتكلم |
J'ai pensé à quelques nouveaux noms pour le Train ivre. | Open Subtitles | لقد فكرت في بعض الأسماء الجديدة لقطار السكارى |
Je conduisais étant ivre. Oui, ma mère n'aime pas que le gens sachent. | Open Subtitles | كان يقود سكراناً لا تودُ أمى ان يعرف الناس بهذا الأمر |