Jusqu'à l'arrivée des Québécois, ivres de sirop d'érable et de médocs bas de gamme. | Open Subtitles | حتى ظهر هؤلاء الكنديون الذين كانوا سكارى بأدويتهم و شرابهم الرخيص |
Étant ivres de cognac, ils en ont fait un jeu. | Open Subtitles | بمَ أنهم كانوا سكارى حولوا الأمر إلى لعبة |
Un kiosque vendant de l'alcool est installé à côté de la mosquée et il est arrivé que des personnes ivres brisent les vitres de la mosquée. | UN | ووردت إفادات بإقامة كشك بجانب المسجد يبيع مشروبات كحولية وبوقوع حوادث قام فيها السكارى بتحطيم نوافذ المسجد. |
Juste lorsqu'il y a du monde, et que ces messieurs sont très ivres. | Open Subtitles | فقط عندما يكون لدينا زبائن كثر والرجال ثملين جداً |
Il témoigne qu'il a été torturé avec Riad Boucherf par des policiers ivres cagoulés. | UN | ويشهد بأنه عُذب مع رياض بوشارف على يد رجال شرطة سكارى ملثمين. |
Je voulais qu'on boive des verres ensemble pour que vous soyez ivres et finissiez par vous dire la vérité. | Open Subtitles | اريد ان نشرب معا وعندها ستصبحوا سكارى وتخبروا بعضكم في النهاية بالحقيقة |
J'ai aussi un témoin qui dit avoir vu des hommes quitter ce club vers six heures, complètement ivres. | Open Subtitles | وأيضًا لديّ شاهد يقول أنه رأى رجال سكارى يغادرون هذا النادي الساعة السادسة. |
Sans mariage ni femmes, on serait tous ivres, suicidés, ou morts de frustration. | Open Subtitles | بدون النساء والزواج، سنكون جميعا سكارى ونقتل انفسنا أو نموت من السيلان |
Beaucoup de boxeurs ivres deviennent des ivrognes. | Open Subtitles | الكثير من الممارسين لملاكمة السكارى لايتعدوا أن يكونوا أكثر من حمقى سكارى |
Comme si leur sort n'était pas assez horrible, les prisonniers devenaient à l'occasion la cible de gardes ivres qui pulvérisaient le camp avec leur mitrailleuse. | Open Subtitles | وكأن ما فيهم لا يكفيهم، صار الأسرى عادةً أهدافًا للحراس السكارى الذين كانوا يغمرون المعسكرات بنيران المدافع الرشاشة. |
Juste un bouquet de mecs ivres idiots mouillés, profitant d'une nuit pour faire la fête dans cette ville, juste assez desesperés pour coucher avec n'importe quoi capable de bouger. | Open Subtitles | مجموعة من السكارى, القذرين خرجوا من حفلات في المدينة يأملون أن يجتمعون مع أي شيء يتحرك |
On a les cycliste qui étaient trop ivres, stupides ou apeurés pour venir à l'hôpital hier. | Open Subtitles | لأن سائقو الدراجات الذي كانوا ثملين أو أغبياء أو خائفين من القدوم إلى مشفى جاءوا أخيراً |
Ils sont tellement ivres qu'ils s'éclatent contre le pare-brise en rentrant chez eux. | Open Subtitles | بعد ذلك يثملون ويرتطمون بالزجاج الأمامي وهم في طريقهم إلى المنزل |
Voilà une idée. Un système de guidage pour les gens ivres. | Open Subtitles | ربما هذه فكرة نظام توجيه للأشخاص الثملين |
Lorsqu'ils se sont rendus à la police pour porter plainte, il a été confirmé que Junqueira et Thomé n'étaient pas ivres. | UN | وحين توجﱠها إلى الشرطة لﻹبلاغ عن الحادث، تم التحقق من أن يونكيرا وثومي لم يكونا سكرانين على الاطلاق. |
Il n'y a rien de tel qu'une bande de cryptographes ivres. | Open Subtitles | لا يوجد مثل مجموعة ثمالى من واضعي الشفرات |
Deux marines ivres se bagarrant... | Open Subtitles | جنديان ثملان من البحرية يتشاجران. هل هذه هي قضيتك؟ |
Hier on s'est battu avec deux mecs ivres avec des couteux. | Open Subtitles | يا رجل امس لقد تصارعنا مع شخصين مخمورين يحملون السكاكين |
Il y aura beaucoup de riches, et surtout, les hommes seront ivres. | Open Subtitles | سيكون هناك الكثير من الرجال الاثرياء المخمورين يريدوا الاختلاط |
Il a traversé Bratunac où, dans les rues, on pouvait voir les soldats serbes, dont beaucoup semblaient ivres, fêter leur victoire. | UN | ومرت القافلة بمنطقة براتوناتش حيث أمكن رؤية كثير من الجنود الصرب وهم في حالة سكر يحتفلون في الشوارع. |
Hommes grand agir comme un tas de collégiens ivres. | Open Subtitles | رجال بالغون يتصرفون كمجموعة من فتيان الجامعة السكرانين |
Étudiants sérieux envahis par des gros bras ivres. | Open Subtitles | طالبات مجتهدات لا حيلة لهن بوجه عجرفة الرياضيين الثمالى |
Ils étaient jeunes et ivres, | Open Subtitles | لقد كانوا يافعين ... ونحن كنّا سُكارى |
On était ivres, elle avait une haleine de cendrier. | Open Subtitles | لقد كُنا نحن الإثنان مخموران لقد كانت رائحتها مثل طفاية السجائر |