ويكيبيديا

    "j'étais sur le point de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كنت على وشك
        
    • كنتُ على وشك
        
    • كنت علي وشك
        
    Oublie ça. J'étais sur le point de me vanter. Laisse tomber. Open Subtitles أنسي ذلك, كنت على وشك أن أتفاخر, أنسي ذلك
    Alors que J'étais sur le point de détruire les Industries Robinson, je l'ai rencontrée. Open Subtitles بعد ذلك , عندما كنت على وشك تدمير صناعات روبينسان قابلتها
    J'étais sur le point de lancer une reconnaissance faciale sur l'oncle. Open Subtitles كنت على وشك البحث عن وجه خالها في سجل التعرف على الوجوه
    J'étais sur le point de me remettre à la CIA quand mon contact a été tué par un tir qui m'était destiné. Open Subtitles كنت على وشك أن تتحول نفسي أكثر من وكالة الاستخبارات المركزية عندما قتل اتصالي برصاصة الذي يعني بالنسبة لي.
    J'étais sur le point de tout brûler dans la cour. Open Subtitles لقد كنتُ على وشك إحراقها في الساحة الخلفية
    J'étais sur le point de parcourir leur registre d'employés vérifier des noms pour voir si quelqu'un est encore en vie. Open Subtitles كنت علي وشك الدخول لجدول رواتبهم أبحث في الأسماء لأري أن كان هناك أحد مازال حياً
    Tu ne pouvais pas supporter le fait que J'étais sur le point de tous les avoir par moi-même. Open Subtitles كنت على وشك أن احظى بهم جميعاً لوحدي تظنّ أنني فعلت هذا لأخذ شيئاً منك؟
    Oh mon Dieu, J'étais sur le point de t'écrire quand tu m'as écrit. Open Subtitles يـا إلهـي كنت على وشك مراسلتك حيـن راسلتنـي
    Ça m'a aidé à tenir quand J'étais sur le point de craquer. Open Subtitles لقد ساعدني على أن أبقى مستقرا عندما كنت على وشك أن أنكسر
    J'étais sur le point de confirmer ce que tout les deux aviez déjà déduit. Open Subtitles كنت على وشك تأكيد ما قمتم أنتم الاثنين باستخلاصه بالفعل
    Quoi ? Si J'étais sur le point de me marier avec quelqu'un, puis que je réalisais que je ne voulais le faire, tu sais où j'irais ? Open Subtitles اذا كنت على وشك الزواج من احدهم ومن ثم تبين
    J'étais sur le point de lui dire quand tu as débarqué avec ta tristesse de pleurnicheur. Open Subtitles كنت على وشك إخبارها بالأمر قبل ان تدخل للغرفة أنت و تعاسة قضيبك المكسور
    J'étais sur le point de dire à ta mère qu'on a un rencard. Open Subtitles كنت على وشك أخبار والدتك بأن لدينا موعداً
    J'étais sur le point de prendre un job dans un grand cabinet à NY, mais... Open Subtitles .... كنت على وشك أخذ عملٍ في شركةٍ كبيرة في نيويورك, ولكن
    J'étais sur le point de renoncer quand l'alarme incendie t'a fait sortir. Open Subtitles كنت على وشك الإستسلام وعندها إنذار الحريق تسبب بخروجك
    C'est tellement mieux que ce dîner tendu auquel J'étais sur le point de participer. Open Subtitles أوه، هذا هو أفضل بكثير من ذلك عشاء متوترة كنت على وشك أن يكون.
    J'étais sur le point de bousiller la dernière chance de Logan de trouver Rachel. Open Subtitles كنت على وشك ان اتخلص من اخر فرصه للوغان في ايجاد رايتشل
    Uh... Dans mes vies passées quand J'étais sur le point de mourir. Open Subtitles في الحيوات السابقة، عندما كنت على وشك الموت
    J'étais sur le point de partir, mais je me suis souvenue que t'avais été brave de parler à mon père, donc j'y suis retournée ! Open Subtitles و كنتُ على وشك الرحيل لكني تذكرت كيف كنت شجاعاً حينما تحدثت إلى والدي
    J'étais sur le point de t'enlever des molaires. Open Subtitles لقد كنتُ على وشك أن أقتلع بعضاً من ضوارسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد