ويكيبيديا

    "j'ai écrit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كتبت
        
    • كتبته
        
    • كتبتُ
        
    • كتبتها
        
    • وكتبت
        
    • كَتبتُ
        
    • راسلت
        
    • وجهتُ رسالة
        
    • ألفت
        
    • لقد كنت أكتب
        
    • كتبتة
        
    • قمت بكتابة
        
    • بعثت برسالة
        
    • أنا أكتب
        
    • أنا وضعت
        
    J'ai écrit aux deux parties à ce propos, comme indiqué au paragraphe 29 ci-dessus. UN ولهذا السبب كتبت إلى الطرفين على النحو المشار إليه في الفقرة 29 أعلاه.
    Les gens vont mourir ici. J'ai écrit un article une fois, sur des mineurs, des gars bloqués sous terre. Open Subtitles لقد كتبت في الجريدة ذات مرة عن عمال مناجم الفحم الذين كانوا محتجزين تحت الأرض
    J'ai écrit un tract qui identifie toutes les sources d'eau à l'intérieur de Five Points avec des risques de contamination, ainsi que des recommandations pour l'avenir. Open Subtitles أنا كتبت المسالك التي تحدد كل مصادر المياه , داخل فايف بوينتس التي هي عرضة لخطر التلوث معا مع توصيات للمستقبل
    Je suis allé revoir le rapport que J'ai écrit parce que quelque chose me dérangeait. Open Subtitles اريد العوده للنظر في بحث الدكتوراه الذي كتبته لانه هناك شيء يزعجني
    J'ai écrit une lettre à Playboy sur un truc comme ça. Open Subtitles أتعلمين، أعتقد بأنني كتبتُ رسالة للسقيفة عن شيء كهذا
    C'est une chanson d'amour que J'ai écrit il y a très, très, très longtemps. Open Subtitles هذه اغنية حب قصيرة كتبتها منذ زمن طويل, طويل, طويل جداً
    J'ai écrit cet article sur Bruce Hendrie qui se retirait de l'élection, donc peut-être que si vous aviez besoin d'un journaliste pour Open Subtitles كتبت أن قطعة حوالي بروس هندري التسرب من سباق الحاكم، لذلك ربما إذا كان لديك أي شيء سياسي
    J'ai écrit ça, oui, mais je n'ai sûrement pas écrit l'autre. Open Subtitles ، بالتأكيد كتبت هذه ولكني مؤكدا لم أكتب تلك
    Six mois après l'arrêt de l'opération, J'ai écrit un rapport. Open Subtitles قبل ستة أشهر، بعدما أغلقت العملية كتبت تقريراً
    J'ai écrit un discours incendiaire pour la délégation de New York pendant le débat. Open Subtitles مع ذلك كتبت شيئاً قوياً لوفد نيويورك يقدمه خلال النقاش الأولي
    En tant que témoin de ton frère, tu dois porter un toast, alors J'ai écrit quelques pensées, des choses que tu pourrais vouloir dire. Open Subtitles , مثلما اخيك شخص محبوب , مطلوب منك ان تقدم بعض الذوق قليلا .. لذا فقد كتبت بعض الافكار
    J'ai écrit un protocole de mémoire de blocs pour téléverser l'ordre d'attaquer de cette tablette à la mémoire centrale. Open Subtitles لقد كتبت برنامجا بسيطا لتحميل أمر الهجوم هذا من حاسبى هذا إلى قاعدة بياناتهم الرئيسية
    J'ai écrit ces lettres, mais juste pour susciter plus d'intérêt. Open Subtitles لقد كتبت الرسائل لكي أقوم بإثارة إهتمام أكبر.
    Vous savez que J'ai écrit le livre Arrêtez de vous frapper. Open Subtitles حسنا, كما كتبت في كتابي توقف عن كره نفسك
    Après 80 ans de travail et de recherche, J'ai écrit la blague la plus sale de l'histoire de l'humanité ! Open Subtitles بعد 80 سنة من العمل والبحث لقد كتبت اعظم نكتة قذرة في التاريخ في تاريخ البشرية
    J'ai écrit un livre sur l'échange, mais tu le sais. Open Subtitles كتبت مذكرات حول التبديل ، التي تعرف عنها.
    En fait, je ne peux faire mieux que vous répéter ce que J'ai écrit dans le chapitre de conclusion : UN وفي الواقع، لا يسعني أن آتي بأفضل من أن أكرر عليكم ما كتبته في الفصل الختامي:
    c'est super. Non, en fait, J'ai écrit ça dans le bus. C'est bien mieux que ce que j'avais avant. Open Subtitles لا، في الحقيقة، كتبته في الحافلة إنه أفضل بكثير من الذي كتبته مسبقاً
    J'ai écrit à des entreprises en leur suppliant de me sponsoriser. Open Subtitles كتبتُ رسائل لشركات أكثر مما يمكنني تذكره اتوسل ليرعوني.
    Mon écriture est méconnaissable. J'ai écrit de la main gauche. Open Subtitles لا يمكنك أن تعرفي أنه خطي كتبتها بيدي اليسرى.
    J'ai écrit des rondes, des blanches, des noires, des pauses. Open Subtitles وكتبت نوتات كاملة وأنصاف نوتات، وأرباع نوتات والوقفات،
    J'ai écrit au marquis que j'acceptais sa demande en mariage à ton égard. Open Subtitles كَتبتُ إلى المركيز ووافقت على ، اقتراحه وعرض الزواج نيابة عنكِ
    J'ai écrit au Colonel Forster pour lui demander de rassurer les créanciers de Wickham à Brighton, auprès desquels je me suis engagé. Open Subtitles لقد راسلت العقيد فورستر لاطلب ذلك.. كما انه سيرضي دائني ويكهام في برايتون لقد تعهدت لنفسي بذلك
    Le 10 avril 2013, J'ai écrit aux Ministres des affaires étrangères du Royaume du Maroc et de la République arabe sahraouie démocratique. UN 39 - وفي 10 نيسان/أبريل 2013، وجهتُ رسالة إلى وزيرَي الخارجية في المغرب والجمهورية الديمقراطية العربية الصحراوية.
    J'ai écrit au Gouvernement zaïrois pour appeler son attention sur cette disposition et lui demander l'autorisation de stationner des observateurs sur son territoire. UN وقد كتبت إلى حكومة زائير لكي ألفت انتباهها إلى هذا البند وأطلب موافقتها على مرابطة المراقبين.
    J'ai écrit toute ma vie Jetez un oeil dans les archives.. Open Subtitles لقد كنت أكتب طوال حياتي ألق نظرة إلى الأرشيف
    Wren, je ne sais pas si j'avais le droit d'écrire ce que J'ai écrit. Open Subtitles رين , لا أعرف إن كان من المناسب أن أقول ما كتبتة بالخطاب أم لا
    J'ai écrit un libretto Crossrhodes ! Open Subtitles لذا قمت بكتابة اللبريتو اللبريتو : نص كلامي للأوبرا
    J'ai écrit au Ministre croate des affaires étrangères, M. Mate Granić, pour lui demander d'exposer les vues du Gouvernement sur l'affaire Olujic et sur l'indépendance du système judiciaire croate en général. UN وقد بعثت برسالة إلى السيد ماتي غرانيتش، وزير خارجية كرواتيا، أطلب فيها رأي حكومته بشأن قضية أوليويتش وكذلك بشأن استقلال القضاء عموما في كرواتيا.
    Je dirige cet endroit, j'ai créé ce spectacle, J'ai écrit les chansons... Cet endroit, c'est moi. Open Subtitles -أنا مدير المكان , أنا مخرج العرض أنا أكتب الأغانى , أنا المكان
    J'ai écrit où elle devait signer. Open Subtitles أنا وضعت علامة حيث يجب أن توقع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد