Il y a longtemps que J'ai arrêté d'écouter ce nul. | Open Subtitles | لقد توقفت عن الإستماع لهراءه منذ زمن طويل |
J'ai arrêté de le lui demander, je vous le demande. | Open Subtitles | لقد أقلعت عن سؤاله أنا أسألك ماذا تعرف |
J'ai arrêté d'être une professeur remplaçante parce que je ne pouvais plus supporter d'être attachée. | Open Subtitles | لقد أستقلت من وظيفة المعلمة البديلة .بسبب لم أعد اطيق البقاء مقيّدة |
J'ai arrêté le service du ferry et commencé à évacuer l'île. | Open Subtitles | لقد أوقفت خدمة العبارات وبدأت فى عملية إخلاء الجزيرة |
J'ai arrêté la fac quand j'ai vendu ma première entreprise pour 3,6 millions de $. | Open Subtitles | لقد تركت الكلية حينما قمت ببيع اول شركة لي مقابل 3.6 مليون دولار |
C'est parce que J'ai arrêté de coucher avec toi ? | Open Subtitles | أهذا بسبب أنني توقفت عن مطارحة الغرامّ معك؟ |
J'ai arrêté l'étude quand j'ai vu ses techniques de plus près, mais notre séparation n'a pas été très amicale. | Open Subtitles | توقفت عن الدراسة عندما رأى تقنياته عن قرب، لكن كان لدينا أقل من انقسام ودية. |
C'est peut-être pour ça que J'ai arrêté d'écrire et que j'ai commencé à faire ces cassettes. | Open Subtitles | ربما لهذا السبب توقفت عن الكتابة و انتهى بي الأمر إلى تسجيل الأشرطة |
J'ai arrêté de prendre mes médicaments à cause des effets secondaires comme tu disais. | Open Subtitles | لقد توقفت عن أخذ أدويتي بسبب الأعراض الجانبية كما كنت تقول |
J'ai arrêté de vous écouter quand vous m'avez vendu. | Open Subtitles | حسنا, لقد توقفت من اخذ النصائح منك عندما قمت بخيانتي |
J'ai arrêté de me poser cette question il y a des années. | Open Subtitles | لقد توقفت عن سؤال نفسي هذا السؤال منذ عدة سنين |
J'ai arrêté et jusqu'à aujourd'hui, je vis sainement. Grâce à Dieu. | Open Subtitles | لقد أقلعت عن الشرب، وحتى يومنا هذا حياتي الصحية جيدة. |
J'ai arrêté de fumer il y a 7 ans, et j'ai vraiment envie d'un cigarette maintenant. | Open Subtitles | لقد أقلعت عن التدخين منذ سبع سنوات، و بالفعل أريد سيجارة الآن |
Enfin, plus maintenant. J'ai arrêté. C'était une sorte de mi-temps. | Open Subtitles | .لم أعد أعمل بعد، لقد توقفتُ .لقد كان مُجرد عمل مُؤقت |
J'ai arrêté de le voir pour comprendre ce qui nous arrive. | Open Subtitles | لقد أوقفت العمل عنده حتى يمكنني معرفة ما يحدث لنا |
J'ai arrêté. Ça me laisse plus d'argent pour le whisky. | Open Subtitles | لقد تركت هذه العادة أصبحت أوفر مال من أجل الكحول |
J'ai arrêté, et je n'ai littéralement jamais été aussi heureuse. | Open Subtitles | انا توقفت ، وانا سعيدة جدا اكثر من اي وقت مضى |
C'était un cadeau de mon père, mais J'ai arrêté de fumer il y a des années. | Open Subtitles | كانت هديّة من والدي، لكني أقلعت عن التدخين منذ زمنٍ. |
J'ai arrêté des centaines de délinquants sexuels. | Open Subtitles | لقد اعتقلت المئات من مرتكبي الجرائم الجنسية .من الذكور |
J'ai arrêté plus de criminel que quiconque ici. | Open Subtitles | لقد قبضت على مجرمين جنائيين أكثر من أي محقق هُنا |
Oubliez ça. J'ai arrêté. - Je suis out. | Open Subtitles | انسوا الأمر ، لقد تقاعدت وخرجت من اللعبة |
J'ai arrêté, mais c'est toujours pas ça. | Open Subtitles | لقد توقّفت لكن لا أزال لا أشعر بالارتياح. |
J'ai arrêté son père il y a sept ans pour meurtre. | Open Subtitles | لقد قبضت علي أبيه قبل سبع سنوات لجريمة قتل |
J'ai arrêté un moment, mais j'ai craqué. | Open Subtitles | أقلعت عنه لفترة ولكن كانت صعبة للغاية. |
Rebecca m'a embrassé et dès que j'ai réalisé, J'ai arrêté. | Open Subtitles | وحالما أدركتُ ماكان يحدث ، أوقفتُ ذلك |