À cette heure très tardive, J'ai bien peur de ne pouvoir vous faire part que de mes remarques finales. | UN | وفي هذه الساعة المتأخرة جدا، أخشى ألاّ يكون في وسعي أن أقدم لكم أكثر من ملاحظاتي الختامية. |
Avons-nous tenu nos promesses et nos engagements? J'ai bien peur que non. | UN | هل بوسعنا الوفاء بتلك الوعود والالتزامات؟ أخشى انه ليس بوسعنا ذلك. |
Oui, mais... J'ai bien peur que ma badge et mon fusil soient rangés depuis trop longtemps. | Open Subtitles | لكن , أخشى أن أيام شارتي و سلاحي قد مضت منذ وقت طويل |
J'ai bien peur que nous ne puissions pas garantir des communications journalières, Mme l'ambassadrice. | Open Subtitles | أخشى أنّه لا توجد طريقة لضمان اتصالات يومية يا سيادة السفيرة |
J'ai bien peur que... l'homme à qui appartient cette dague ne connait pas cette tradition. | Open Subtitles | اخشى مجرد التفكير ان الرجل الذى تزوجتى خنجره غير مدرك لهذه العادات |
J'ai bien peur qu'il ne faille aborder un autre sujet. | Open Subtitles | أخشى أن هناك شيء أخر غير الضريبة لنناقشها |
J'ai bien peur que... William devras regarder bien plus loin pour une compagne... convenable. | Open Subtitles | أخشى أن ويليام يبحث عن خليلة ليست من هنا مناسبة لرفقته. |
Oh, J'ai bien peur que si. Et je pense que c'est lui qui l'a faite tuer. | Open Subtitles | أخشى أنه كان لديها خليل فعلًا وأحزر أنه هو من تسبب في قتلها |
J'ai bien peur que vos cuillères ne soient pas aux normes... | Open Subtitles | أخشى أن ملاعقك لا تُطابق المعايير المطلوبة ، لذا |
Mais J'ai bien peur de... me figer encore quand la bête sera devant moi. | Open Subtitles | لكنني أخشى فقط أن أتجمد مرة أخرى عندما يكون الوحش أمامي |
J'ai bien peur que ça n'ait été qu'une ruse, M. l'Ambassadeur. | Open Subtitles | حسناً, أخشى أن هذا كله كان خداعاً, سيدى السفير |
J'ai bien peur que vous deviez envisager une autre option car j'ai un dîner. | Open Subtitles | , أخشى أنه عليكِ البدء في الاختيار لأن أمامي عشاء متأخر |
C'est intéressant, mais J'ai bien peur que ça n'ait aucun rapport. | Open Subtitles | هذا مشوق لكنه غير متعلق بالأمر على ما أخشى |
Mais J'ai bien peur qu'on ne puisse pas encore partir. | Open Subtitles | ولكن أخشى أننا لا زلنا لا نستطيع الإقلاع |
J'ai bien peur que le terme "ami" serait redorer son blason. | Open Subtitles | أنا أخشى أن مصطلح الصديق قد انسل منه الصراحة |
J'ai bien peur de ne pas y être pour grand-chose | Open Subtitles | أخشى أنني أنال تقديراً وأنا لم أفعل شيئاً |
Miss Audrey, J'ai bien peur que nous ayons dévalisé vos étagères. | Open Subtitles | آنسة أودري , أخشى بأننا قد جردّنا تماماً أرفُفكِ |
J'ai bien peur qu'il ne soit trop encré dans ton organisme. | Open Subtitles | أخشى أنها قد تكون إندمجت مع نظامك الحيوى بنجاح. |
J'ai bien peur de ne pas parlez espagnol, Mme Warren. | Open Subtitles | انا اسفه جدا اخشى انا لا اتحدث الاسبانيه |
J'ai bien peur que.. Et sans extrapoler que le destin du monde repose dessus. | Open Subtitles | أخشي وهذا ليس مبالغة بأن مصير العالم قد يتوقف على ذلك |
J'ai fait la somme des vies qu'on a sauvées contre les morts qu'on a causées, et J'ai bien peur qu'on ait eu des pertes. | Open Subtitles | لقد حسبتُ عدد الحيوات التي أنقذناها مُقابل أعداد الوفيات التي تسبّبنا بها، وأخشى أننا نعمل على هامش خسارة صغير. |
J'ai bien peur qu'il y ait des moments dans la vie où même Schubert n'a rien à nous dire. | Open Subtitles | أنا خائف هناك لحظات في الحياة عندما يكون حتى شوبرت أن أقول شيئا بالنسبة لنا. |
Et bien, J'ai bien peur que votre licence de famille d'accueil n'ait expiré. | Open Subtitles | حسنًا، أنا خائفة من أن رخصتكم للتبني قد أنتهت |
J'ai bien peur que les autres Jedi ne le voient pas sous cet angle. | Open Subtitles | انا خائفة ان الجاداي الاخرين لا يروا الامر بهذه الطريقة |
J'ai bien peur qu'elle te blesse plus que prévu. | Open Subtitles | أَنا خائفُ هذا سَآَذي أكثر مِنْ إعتقدتُ. |
- C'est une farce. - J'ai bien peur que non. | Open Subtitles | لا ، إنكم تحاولون أن تخدعوني لا للأسف يا جدتي |
J'ai bien peur qu'il n'y ait rien de reconnaissable. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يمكن التعرف عليه، وأنا خائف. |