Dans ma vie, J'ai connu bien des hommes puissants et célèbres. | Open Subtitles | في حياتي، لقد عرفت الكثير من الرجال المشهورين والأقوياء: |
J'ai connu mon mari plus longtemps avec Alzheimer que sans. | Open Subtitles | لقد عرفت زوجي مصابا بالزهايمر اكثر من بدونه |
Donc si J'ai connu ce type, ce n'est rien de plus qu'un rêve. | Open Subtitles | لذا حتى لو كنت أعرف هذا الشاب فبالأساس، هذا ليس سوى حلم |
Le Seo Yong-Hak que J'ai connu il y a 30 ans avait bon coeur. | Open Subtitles | فسيو يونق هاك الذي عرفته طوال ثلاثين عامًا لديه قلب حنون |
"J'ai connu des femmes qui "épouseraient un poème et se perdraient pour un roman." | Open Subtitles | لقد قابلت نساء يرغبون بالزواج من شاعر ليكتب لهم القصائد |
J'ai connu ça. Mais tu vas rencontrer plein de gens demain. | Open Subtitles | لقد مررت بهذا، لكنك ستلتقين بالكثير غداً |
Jusqu'au jour où j'ai rencontré Wade. J'ai connu la solitude. | Open Subtitles | لقد عرفت كيف يكون الحال عندما تكون وحيداً |
J'ai connu des gens qui ont été parmi eux et n'ont jamais été atteints. | Open Subtitles | الناس لقد عرفت أن يكون بين لهم وأبدا أن تعاني. |
- J'ai connu beaucoup de parents d'élèves pendant ma carrière dans l'éducation. | Open Subtitles | لقد عرفت أباء كثيرون كثيرون جدا خلال عملي بالتعليم |
J'ai connu certains de ces gars quand j'étais sous gradé. | Open Subtitles | كما تعلم، لقد عرفت بعضاً من هؤلاء المنضمين عندما كنت في ساحة القتال |
J'ai connu Harley, et... même si mon père et Harley ne se sont pas toujours entendu, | Open Subtitles | لقد كنت أعرف هارلى و و على الرغم من أن أبى و هارلى لم يتفقوا دائماً |
J'ai connu un type dans l'armée. | Open Subtitles | ووفرّ المزاح حسنا، كنت أعرف رجلا في الشرطة |
J'ai connu un cyborg qui pratiquait la plongée. | Open Subtitles | كنت أعرف سايبورغ الذين ذهبت الغوص من أجل المتعة |
Alors que J'ai connu et apprécié une femme comme toi. | Open Subtitles | عندما عرفته والتقدير مثل هذه المرأة كما كنت. |
Cependant, il ne m'a pas échappé qu'elle partageait l'avis d'un homme que J'ai connu. | Open Subtitles | لكن جزءاً مني لم يستطع منعي من ملاحظة أنها كانت تبدو في تلك اللحظة كشخص آخر عرفته في السابق |
J'ai connu une fille dont la prof de ballet l'était. | Open Subtitles | لقد قابلت فتاةً كانت معلمة باليه مدمنة على الكحول |
J'ai connu pas mal de difficultés avant d'en arriver là. | Open Subtitles | لقد مررت بالعديد من المراحل قبل ان أصل الى هذه المرحله |
Ce sont mes amis, des gens que J'ai connu toute ma vie. Vous ne pouvez pas les laisser tomber. | Open Subtitles | أولئك أصدقائي، أناس عرفتهم طيلة حياتي لا نستطيع خذلهم |
Je pensais comme tu es le premier homme que J'ai connu... | Open Subtitles | كنتُ أفكر كما لو كنت .. أول رجل عرفتُ |
J'ai connu des hommes comme Morris avant. Il n'est pas votre fidèle laquais. | Open Subtitles | انا اعرف رجالا كـ موريس إنه ليس مواليا لك |
Personne. Juste un type que J'ai connu quand j'habitais là. | Open Subtitles | لا أحد, إنه رجل كنت أعرفه عندما كنت أقطن هناك, هذا كل مافي الأمر |
Savais-tu que J'ai connu ton barbare quand il était petit | Open Subtitles | هل تعرف التقيت به عندما كان الصبي البربري |
J'ai connu un bon endroit, mais c'était pas très cher. | Open Subtitles | كنتُ أعرف مكان جيد للغاية .لكنه ليس رخيصاً |
Ces 67 dernières années, J'ai connu, et vraiment connu, plus de rois que tout homme vivant. | Open Subtitles | على مرّ 67 عام، شهدت وعايشت حقاً، ملوكاً أكثر من أيّ مخلوق حيّ |
J'ai connu ce gosse depuis qu'il était dans les knickers... ce qui vous aurait mis dans des couches-culottes. | Open Subtitles | عَرفتُ ذلك الطفلِ منذ هو كَانَ في الكلسونِ الذي كَانَ سَيَضِعُك في حفّاظةِ الأطفال |
J'ai connu de sales périodes dans ma vie, mais rien d'aussi merdique que ça. | Open Subtitles | ولكن لاشئ اكثر قرفا من هذا لو كنت اعرف انى سوف اكون مع طفل مزعج |
Regarde-moi. J'ai connu ça. | Open Subtitles | انظر إليّ سبق وعشت ذلك |