Et quand tu me reprends constamment, J'ai l'impression de parler à ma mère. | Open Subtitles | أشعر أنها عدوانية سلبية. وحين تلح علي باستمرار، أشعر وكأنني أتحدث مع أمي. |
Quand un auditeur demande un titre que je n'ai pas, J'ai l'impression de le décevoir. | Open Subtitles | عندما يطلب المستمع لأغنية وأنا لم يكن لديك، أشعر أنني قد خذلهم. |
Parfois J'ai l'impression de ne plus contrôler cette foutue administration. | Open Subtitles | أحياناً أشعر أني أفقد السيطرة على إدارتي اللعينة. |
J'ai l'impression de tomber dans l'oubli pendant que tout le monde s'efforce de suivre le rythme. | Open Subtitles | أعني، أشعر بأني أتلاشى في النسيان .. بينما |
J'ai l'impression de passer complètement à coté de leur vie. | Open Subtitles | أشعر و كأنني أصبحت غير موجودة كلياً في حياتهم |
Des fois J'ai l'impression de revenir de l'enfer. | Open Subtitles | أحياناً أشعر وكأني كنت في الجحيم وعدت مرةً أخرى |
J'ai l'impression de l'avoir mené en bateau avec toutes ces folies, et j'en ai honte. | Open Subtitles | أشعر بأنني جعلته يمضي لذلك الطريق مع جميع ذلك الهراء إنني خجلة |
J'ai l'impression de te l'avoir demandé depuis qu'on s'est rencontrés. | Open Subtitles | أشعر كأني أطلب منك فعلها منذ أن قابلتك. |
J'ai l'impression de vivre un véritable cauchemar. | Open Subtitles | أشعر وكأنني عالقة في كابوس الامر مبالغ به |
J'ai l'impression de le perdre de nouveau. | Open Subtitles | الآن أشعر وكأنني خسارة له في جميع أنحاء مرة أخرى. |
J'ai l'impression de passer à côté d'un truc énorme. | Open Subtitles | أشعر وكأنني في عداد المفقودين شيئا كبيرا حقا. |
J'ai l'impression de te connaître. On a tant en commun. | Open Subtitles | أشعر أنني أعرفك لدينا الكثير من الأشياء المشتركة |
J'ai l'impression de préparer le plus déprimant TED Talk jamais vu. | Open Subtitles | أنا أشعر أنني وضع الشرائح معا للالأكثر إحباطا الحديث تيد أي وقت مضى. |
J'ai l'impression de pouvoir faire un massacre en voiture, et je m'en sortirai avec juste une tape sur les doigts. | Open Subtitles | أتعرف، أنا أشعر أنني يمكنني ارتكاب قتل عن طريق الخطأ وأن أطرد الى الخارج مع صفعة على الخد |
Je veux dire que J'ai l'impression de m'être entraîné pour ça toute ma vie. | Open Subtitles | ما أحاول قولة سيدي أشعر أني تدربت على هذا طوال حياتي |
J'ai l'impression de ne pas savoir ce qui se passe. | Open Subtitles | أصبحت أشعر بأني حتى لا أعرف مالذي يجري ؟ |
Avec toi, J'ai l'impression de plonger au coeur des ténèbres. | Open Subtitles | معك أشعر و كأنني انظر تماما لقلب الظلام |
J'ai l'impression de faire une étude anthropologique. | Open Subtitles | أشعر وكأني أقوم بعمل ميداني بين السكان الأصليين أو شيء من هذا القبيل |
C'est passionnant de vous parler, J'ai l'impression de vous connaître. | Open Subtitles | مثير جداً أن أتحدث إليك. أشعر بأنني أعرفك. |
Et J'ai l'impression de rendre la clé demain. | Open Subtitles | و أشعر كأني من المفترض أن أعيد مفاتيحي غداً |
J'ai l'impression de piloter un tank, de rouler sur un tas de crânes, et de tirer des obus de mortier sur tous ceux qui me font chier. | Open Subtitles | هذا يجعلني أشعر كأنني أقود شاحنة أسير بين أكوام الجماجم و أفجر قذائف الهاون على كل شخص يزعجني |
J'ai l'impression de jouer contre quelqu'un qui porte des poids aux chevilles et des palmes. | Open Subtitles | أشعر كما لو أنني أتنافس مع شخص مثقل بالأوزان ويرتدي ما يعوقه |
J'ai l'impression de déranger et je dors sur un bong. | Open Subtitles | أشعر و كأني عناء، و أعتقد أني أنام على أنبوبة. |
Pour tout dire, J'ai l'impression de tout voir, de tous savoir de cette façon. | Open Subtitles | بالواقع , اشعر وكأني استطيع ان ارى كل شيء اعرف كل شيء بهذه الطريقة |
J'ai l'impression de m'être soulagée d'un énorme poids. | Open Subtitles | أشعر بأنه هم وإنزاح بعيد عن صدري .. |
C'était bizarre, vu que... j'étais avec quelqu'un d'autre quelques années avant, du coup, J'ai l'impression de... passer d'une relation sérieuse à une autre. | Open Subtitles | وكنت مع غيرها من قبلها أيضاً لسنوات لذلك أشعر وكأننى. فى حلقه مفروغه لاتنتهى |
J'ai l'impression de ne comprendre que la moitié des phrases que tu dis. | Open Subtitles | أشعر وكأنّي لا أفهم نصف الجمل التي تقولينها. |