J'ai lu l'article dans le Sun sur le restaurant, Freddy. | Open Subtitles | أتعلم، لقد قرأت المقالة في صحيفة الصن،كيفأنكتذهبإلىفريدي .. |
Un journaliste a appelé. J'ai lu l'e-mail. | Open Subtitles | ثمة مراسل اتصل بمكتبي لقد قرأت البريد الإلكتروني |
Enfin, pas besoin. J'ai lu l'article. | Open Subtitles | حسناً, لا يجب عليك فعل ذلك لقد قرأت المقالة |
J'ai lu l'article sur vous. | Open Subtitles | قرأت تلك المقالة عنك |
J'ai lu l'histoire d'un père qui a sacrifié son fils pour le bien de l'humanité. | Open Subtitles | لقد قرأتُ قصة الاب الذي ضحى بولدهِ من أجل خير الناس |
J'ai lu l'affiche dans la salle de bain. | Open Subtitles | أنا قرأت الملصق التحفيزي في المرحاض |
J'ai lu l'article, Simon. The Post semble vous adorer. | Open Subtitles | . لقد قرأت المقال سيمون . يبدو أنهم قد وقعوا بحبك |
Merci beaucoup de m'avoir contactée. J'ai lu l'article dans Page Six. | Open Subtitles | شكراً كثيراً لك لإتصالك بي لقد قرأت الدعايه المغالي فيها بالصفحه السادسه |
- Je ne pensais pas. J'ai lu l'esprit du type de l'épicerie et j'ai voulu le faire chanter. | Open Subtitles | لم أكن أفكر، لقد قرأت أفكار الفتى البائع وحاولت أن أبتزه |
J'ai lu l'étiquette, merci. | Open Subtitles | لقد قرأت البطاقة، وشكراً لكِ كثيراً إنّه ضارّ فقط |
J'ai lu l'esprit de David, quand ils étaient piégés ici. | Open Subtitles | لقد قرأت عقل (ديفيد) عندما كانوا محبوسان فيه |
J'ai lu l'annonce : "Fêtes bienvenues. Bruit pas gênant". | Open Subtitles | لقد قرأت الإعلان "الحفلات مرحب بها لايوجد مشكله فى الإزعاج" |
Écoutez, J'ai lu l'article disant que | Open Subtitles | استمعوا إلىّ ، لقد قرأت في الجريدة أن |
J'ai lu l'article. Les médias peuvent être cruels. | Open Subtitles | لقد قرأت المقال وسائل الإعلام قاسيه |
J'ai lu l'évangile de Tyndale. | Open Subtitles | لقد قرأت إنجيل تيندال. |
J'ai lu l'évaluation psychiatrique. L'incident est ambiguë. | Open Subtitles | لقد قرأت التقييم النفسي تلك حادثة غامضة |
J'ai lu l'autopsie et j'en doute. | Open Subtitles | لقد قرأت أوراق التشريح وأنا لست متأكدة. |
J'ai lu l'article. | Open Subtitles | قرأت تلك المقالة |
C'est comme... J'ai lu l'histoire de ce monstre qui mange les âmes. | Open Subtitles | "لقد قرأتُ ذات مرة عن وحش يُدعَى "المحرِّر كان يعيش على أرواح البشر |
M. Bonesteel, J'ai lu l'article où vous faites mention de votre plat favori, les cuisses de grenouilles poêlées. | Open Subtitles | سيّد (بونستيل)، لقد قرأتُ المقالة حيث ذكرت أنّ أرجل الضفادع المحروقة مُفضّلة لديك. |
J'ai lu l'article. | Open Subtitles | أنا قرأت المقالة مسبقاً |