"j'ai lu l'" - Traduction Français en Arabe

    • لقد قرأت
        
    • قرأت تلك
        
    • لقد قرأتُ
        
    • أنا قرأت
        
    J'ai lu l'article dans le Sun sur le restaurant, Freddy. Open Subtitles أتعلم، لقد قرأت المقالة في صحيفة الصن،كيفأنكتذهبإلىفريدي ..
    Un journaliste a appelé. J'ai lu l'e-mail. Open Subtitles ثمة مراسل اتصل بمكتبي لقد قرأت البريد الإلكتروني
    Enfin, pas besoin. J'ai lu l'article. Open Subtitles حسناً, لا يجب عليك فعل ذلك لقد قرأت المقالة
    J'ai lu l'article sur vous. Open Subtitles قرأت تلك المقالة عنك
    J'ai lu l'histoire d'un père qui a sacrifié son fils pour le bien de l'humanité. Open Subtitles لقد قرأتُ قصة الاب الذي ضحى بولدهِ من أجل خير الناس
    J'ai lu l'affiche dans la salle de bain. Open Subtitles أنا قرأت الملصق التحفيزي في المرحاض
    J'ai lu l'article, Simon. The Post semble vous adorer. Open Subtitles . لقد قرأت المقال سيمون . يبدو أنهم قد وقعوا بحبك
    Merci beaucoup de m'avoir contactée. J'ai lu l'article dans Page Six. Open Subtitles شكراً كثيراً لك لإتصالك بي لقد قرأت الدعايه المغالي فيها بالصفحه السادسه
    - Je ne pensais pas. J'ai lu l'esprit du type de l'épicerie et j'ai voulu le faire chanter. Open Subtitles لم أكن أفكر، لقد قرأت أفكار الفتى البائع وحاولت أن أبتزه
    J'ai lu l'étiquette, merci. Open Subtitles لقد قرأت البطاقة، وشكراً لكِ كثيراً إنّه ضارّ فقط
    J'ai lu l'esprit de David, quand ils étaient piégés ici. Open Subtitles لقد قرأت عقل (ديفيد) عندما كانوا محبوسان فيه
    J'ai lu l'annonce : "Fêtes bienvenues. Bruit pas gênant". Open Subtitles لقد قرأت الإعلان "الحفلات مرحب بها لايوجد مشكله فى الإزعاج"
    Écoutez, J'ai lu l'article disant que Open Subtitles استمعوا إلىّ ، لقد قرأت في الجريدة أن
    J'ai lu l'article. Les médias peuvent être cruels. Open Subtitles لقد قرأت المقال وسائل الإعلام قاسيه
    J'ai lu l'évangile de Tyndale. Open Subtitles لقد قرأت إنجيل تيندال.
    J'ai lu l'évaluation psychiatrique. L'incident est ambiguë. Open Subtitles لقد قرأت التقييم النفسي تلك حادثة غامضة
    J'ai lu l'autopsie et j'en doute. Open Subtitles لقد قرأت أوراق التشريح وأنا لست متأكدة.
    J'ai lu l'article. Open Subtitles قرأت تلك المقالة
    C'est comme... J'ai lu l'histoire de ce monstre qui mange les âmes. Open Subtitles "لقد قرأتُ ذات مرة عن وحش يُدعَى "المحرِّر كان يعيش على أرواح البشر
    M. Bonesteel, J'ai lu l'article où vous faites mention de votre plat favori, les cuisses de grenouilles poêlées. Open Subtitles سيّد (بونستيل)، لقد قرأتُ المقالة حيث ذكرت أنّ أرجل الضفادع المحروقة مُفضّلة لديك.
    J'ai lu l'article. Open Subtitles أنا قرأت المقالة مسبقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus