Le musée ne sait pas. J'ai parlé avec le conservateur. | Open Subtitles | المتحف لا يعرفون ذلك، لقد تحدثت مع الأمين. |
J'ai parlé avec la mère de Leonard et elle m'a réconforté. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع والدته ليونارد، وجعلتني أشعر بشكل أفضل. |
Presque un an. Oh. J'ai parlé avec de nombreux pénitents honteux ce soir, mon enfant. | Open Subtitles | ما يقارب السنة لقد تحدثت مع العديد من المذنبين الليلة يا طفلتي |
J'ai parlé avec le Capitaine, il va étudier ta situation. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى القبطان، سوف ينصت إلى قصتك. |
J'ai parlé avec Lou, il est ravi que vous vous en occupiez. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع لوو وهو سعيد جدا لضمك للحساب |
- J'ai parlé avec son propriétaire, et il m'a dit qu'elle était sortie pour vous rejoindre. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع صاحب البيت و هو قال أنها غادرت المنزل صباحا لتقابلك |
J'ai parlé avec votre associé au téléphone. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع الزميلة الخاصة بك على الهاتف. |
J'ai parlé avec le FBI, ils considèrent que c'est un acte terroriste. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع المباحث الفيدرالية ويعتبرون هذا تصرف إرهابي |
J'ai parlé avec le chef du syndicat. Il a accepté notre offre. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع الزعيم النقابي، وقد وافق على عرضنا |
J'ai parlé avec le roi dragon et le baron du pétrole. Tout s'arrange. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع الملك التنين وبارون النفط . وجميع الحصول على مرتبة ذلك. |
J'ai parlé avec le prêtre présent, et il m'a donné tous les détails. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع الكاهن الحاضر، قال لي التفاصيل |
En tant qu'avocat de votre fils, J'ai parlé avec le plus haut niveau des forces de l'ordre, | Open Subtitles | بصفتيرجلإبنك.. لقد تحدثت مع رجالمنمنصبرفيع.. |
Oui, J'ai parlé avec votre assistante qui m'a dit que votre planning de chirurgie bariatrique, était complet pour les 2 prochains mois. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع مساعدتك وقال أن جدولك لعمليات ربط المعدة محجوز بالكامل للشهرين القادمين |
J'ai parlé avec le radiologue de garde et vos scanners montrent une petite masse dans le lobe temporal. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع طبيب الأشعة وأشعتك تقول أن هناك فوضى صغيرة في الفص الصدغي |
J'ai parlé avec Vivian hier. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى فيفيان وتضمينه في أمس الابتدائي. |
J'ai parlé avec Sally seulement car il est impossible de joindre ton père au téléphone | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى سالي لأنه من المستحيل التحدث إلى والدك بالهاتف |
J'ai parlé avec son petit ami Oscar et ce n'était pas lui. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع صديقها الحميم اوسكار ولم يكن هو |
J'ai parlé avec les gars qui mettent les corps dans des sacs. | Open Subtitles | لقد تحدثت الى الرجال الذين حصلوا على الجثث |
J'ai parlé avec le directeur des nouvelles À la station de Chicago où travaillait Keith Bradshaw. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ مع مدير الأخبار في محطة (شيكاغو) حيث عمل (كيث برادشاو) هناك. |
Inspecteurs, J'ai parlé avec les inspecteurs. | Open Subtitles | رجال المباحث، وأنا كنت أتحدث مع المفتشين الدوليين. |
J'ai parlé avec le DCI. | Open Subtitles | لقد تحدث مع كبير المحققين |
J'ai parlé avec Polignac. Charles X publie demain des lois contre la presse. | Open Subtitles | تكلّمت مع بوليجناك تشارلز إكس، سيصدر 4 مراسيم |
J'ai parlé avec la directrice, il va passer un test. | Open Subtitles | تحدثتُ إلى مديرة المدرسة، وسيجرون له اختباراً. |
J'ai parlé avec Pam. Personne n'a vu les filles depuis la collecte de fonds. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ مع (بام)، لم يرى أحد الفتيات منذُ جمع التبرّعات |
J'ai parlé avec ton médecin. | Open Subtitles | لقد تحدّثت مع طبيبك |
Je devrais aussi te dire que J'ai parlé avec Steve et Danny à propos de leur partenariat, et c'est rempli de problèmes très sérieux. | Open Subtitles | وأود أن أقول لك أيضا أنني تحدثت مع ستيف وداني عن شراكتهما، ومحفوف |
J'ai parlé avec les chefs d'état-major, et le Mossad. | Open Subtitles | والان انا تحدثت مع الرؤساء المتضامنين وتحدثت مع الموساد |
Non, mais J'ai parlé avec un beau décideur à la Paramount. | Open Subtitles | كلا، لقد تكلمتُ مع المدير التنفيذي الجميل في شركة "باراموانت"، |