J'ai passé deux ans derrière les barreaux à pleurnicher que la vie m'avait enfoncé. | Open Subtitles | أني قضيت سنتين خلف القضبان غاضبا بأن الحياة أُغلقت في وجهي. |
C'est-à-dire, J'ai passé du bon temps avec toi ce soir, Chelsea. | Open Subtitles | أعني، لقد قضيت وقت رائع معك هذه الليلة، تشيلسي. |
Si j'oublies de te le dire plus tard, J'ai passé un bon moment ce soir. | Open Subtitles | اذا نسيت ان اخبرك فيما بعد انني قضيت حقا وقتا جيدا الليلة |
J'ai passé toute la nuit à lui parler. J'ai vu d'autres personnes lui parler. | Open Subtitles | لقد أمضيت كامل المساء أتحدث إليه لقد رأيت أخرين يتحدثون معه |
J'ai passé des jours pendant des mois à longer ce périmètre, en cherchant des signes d'empiètement. | Open Subtitles | قضيتُ كل يوم و لأشهرٍ أجول حول المحيط أبحث عن أيّة نقطة لإنتهاكه |
Pour t'aider à décider, J'ai passé toute la journée d'hier à collecter ton top trio d'espoirs. | Open Subtitles | كي أساعدك أن تختار ، قضيت طوال الأمس أختار لك أفضل ثلاث توقعات |
J'ai passé toute la nuit à arpenter les couloirs de l'hôpital. | Open Subtitles | قضيت تلك الليلة وأنا أسير بأروقة المستشفى جيئة وذهاباً |
Eh bien, euh, J'ai passé toute la journée à essayer de penser pourquoi ça pourrait arriver. | Open Subtitles | حسنا، اه، قضيت كل يوم مجرد محاولة للتفكير لماذا هذا يمكن أن يحدث. |
J'ai passé tellement de temps sur cette île, que j'en ai oublié le monde extérieur. | Open Subtitles | لقد قضيت وقتًا كافيًا على الجزيرة وبدأت أنسى أن هناك عالم غيرها |
J'ai passé tout ma vie à chercher l'impossible, je n'ai jamais penser que j'aller devenir l'impossible. | Open Subtitles | انا قضيت كل حياتي بحثاً عن المستحيل لم اتخيا ابداً باني سوف اكون |
Tu sais le temps que J'ai passé à perfectionner mon sourire. | Open Subtitles | انتِ تعلمي كم قضيت من الوقت لكي اتقن ابتسامتي |
Tu sais combien de nuits blanches J'ai passé ici ? | Open Subtitles | أتعلم كم من المرات قضيت الليل بطوله هنا؟ |
Ma mère est morte quand j'avais huit ans, et J'ai passé ma vie entière à prétendre que j'en avais une. | Open Subtitles | لقد ماتت والدتي عندما كنت بالثامنة من عمري .ولقد قضيت حياتي كلها بالتظاهر بأن لدي والدة |
J'ai passé six ans à croire que j'avais tué l'homme qui aurait pu nous sauver. | Open Subtitles | لقد قضيت 6 سنوات ألوم نفسي بأنني قتلت الرجل الذي يمكنه إنقاذنا |
Hé, J'ai passé toute ma vie à rendre les gens heureux. | Open Subtitles | مهلا، لقد قضيت طيلة حياتي في جعل الناس سعداء |
J'ai passé beaucoup d'heures au John à lire vos livres. | Open Subtitles | لقد أمضيت ساعات كثيرة في السجن أقرأ كتبك |
Oui. Car J'ai passé ma vie entière à vous chercher. | Open Subtitles | نعم ، لأنني قضيتُ حياتي بأكملها أبحث عنكِ |
J'ai passé ma vie à fuir cet homme. Je ne le laisserai pas m'attraper. | Open Subtitles | لقد أمضيتُ عمراً هارباً مِنْ ذاك الرجل، و لن أتركه يمسكني. |
J'ai passé beaucoup de temps avec la famille de Darcy. | Open Subtitles | لقد امضيت الكثير من الوقت مع عائلة دارسى |
Varsha, il a raison, mais pendant l'heure que J'ai passé sur internet à découvrir votre pays, j'ai été enchanté. | Open Subtitles | فارشا، إنه محق، لكن خلال الفترة التي قضيتها على الانترنت أتعلم حول بلدكم أصبحت مسحورا |
Je n'avais pas beaucoup d'amis en grandissant et J'ai passé beaucoup de temps devant mon ordinateur. | Open Subtitles | لم يكن لدي اصدقاء كثيرين اثناء نضوجي وقضيت الكثير من وقتي امام الكمبيوتر |
J'ai passé du bon temps avec toi la nuit dernière. | Open Subtitles | إذاً لقد حظيت بوقتٍ رائع معك الليلة الماضية |
J'ai passé toute ma petite-enfance à entrer et à sortir de l'hôpital, à subir des thérapies hormonales et des chirurgies reconstructives pour tenter de résoudre le problème. | Open Subtitles | صَرفتُ كامل طفولتِي جيئة وذهابا مستشفيات، يَمْرُّ بعلاجِ الهورمونِ و الجراحات البنّاءة ثانيةً لكي يُصحّحَ المشكلةَ. |
J'ai passé tous mes tests. Je suis clean. | Open Subtitles | لقد مررت بكل الاختبارات أنا نظيفة تماماً |
J'aurais dû le faire plus fort. C'était moi. J'ai passé un accord avec les fées et je sais où se trouve Fen. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا أقوى. لقد كان أنا. لقد عقدت صفقة مع الجنيات وأنا أعرف أين فين. لابد أنك تمزحين معي. |
J'ai passé des dizaines de coups de fil pour essayer de la retrouver. | Open Subtitles | لقد أجريت دزينة من الإتصالات هذا المساء في مسعىً لتعقب أثر هذه المرأة |
J'ai passé un super moment hier soir, tu sais ? | Open Subtitles | كان لدي وقت كبير الليلة الماضية، هل تعلم؟ |
J'ai passé ma vie à m'entraîner pour combattre les mêmes criminels qui me les avaient enlevés. | Open Subtitles | صرفت حياتي أتدرب لمحاربة نفس نوع المجرمين الذين أخذوهما مني |
Je suis désolée. J'ai passé trop de temps au casino. | Open Subtitles | آسفة ، كنت أقضي وقتاً كثيراً في الكازينو |