- Dès que je les ai vus, j'ai su qu'on allait droit vers les emmerdes. | Open Subtitles | حالما رأيت هذين الاثنين، عرفت أنهما سيسببان مشكلة تبا لك، ما مشكلتك؟ |
Quand je t'ai rencontré, caché derrière tes livres, j'ai su que tu te cachais. | Open Subtitles | عندما التقيتك أول مرة، منكبًا على كتبك، عرفت أنك كنت تختبئ. |
Et quand il m'est apparu, j'ai su que je m'échapperais. | Open Subtitles | . و عندما رأيته، علمت أنّي سألوذ بالفرار |
j'ai su quand ces gratte-papiers de UCLA ont inventé l'Internet que je finirais comme un rat pris au piège. | Open Subtitles | لقد علمت أن هذا سيحصل عندما أخترعت الأنترنت أن المطاف سينتهي بي كالجرذ في الفخ |
j'ai su que ça servait à rien de le supplier. | Open Subtitles | حينها علمتُ أن التوسل لا يجديّ نفعاً معه. |
j'ai su qu'on te libérait. Tu sais comment rentrer ? | Open Subtitles | لقد سمعت أنهم أطلقوا سراحك فحسب هذا الصباح |
C'est à ce moment que j'ai su ce que je devais faire pour te trouver, Henry. | Open Subtitles | وهذا هو عندما كنت أعرف ما اضطررت الى القيام به لتجد لك، هنري. |
Dès l'instant où j'ai vu Nicole, j'ai su qu'elle me plaisait. | Open Subtitles | منذ أن وقعت عينيّ على نيكول عرفت أنها فتاتي |
Je n'étais pas au courant. Je suis parti quand j'ai su. | Open Subtitles | لم أكن أعرف انها متزوّجة، غادرت حين عرفت ذلك |
Voyez, c'est là que j'ai su que Broden, n'avait aucune idée, n'avait aucune idée de ce qu'est la vrai perfection. | Open Subtitles | هنا عرفت أن برودين لا يملك أدنى فكرة هو لا يملك أدنى فكرة حول الكمال الحقيقي |
À ce moment-là, j'ai su qu'il serait toujours là pour moi. | Open Subtitles | حينها عرفت ان هذا الرجل سيكون دوماً الى جانبى |
j'ai su alors que tu serais ma destinée et qu'on serait ensemble à jamais. | Open Subtitles | عرفت حينها،أنك أنت هي قدري و أننا سنكون معا إلى الأبد. |
J'aurais dû dire ou faire quelque chose il y a bien longtemps dès que j'ai su que quelque chose n'allait pas. | Open Subtitles | كلن علي أن أنطق بشئ، أو أفعل شئ عند أول مرة علمت فيها ان هناك أمر خاطئ |
Dès l'instant où je t'ai rencontré, j'ai su que ce moment était notre destin. | Open Subtitles | مُنذ اللحظة التي قابلتك بها، علمت أنها كان مُقدر لها الحدوث، |
Et quand j'ai su que je tenais le fils du général sanguinaire de Bâton Rouge. | Open Subtitles | و عندما علمت أن لدي ابن قاتل الزنوج اللعين في باتون روج |
Alors j'ai su que mon mari était revenu, même si c'était juste sur internet. | Open Subtitles | عندها علمت أني قد أستعدت زوجي حتى وإن كان على الإنترنت |
j'ai su qui était le coupable dès le début. | Open Subtitles | علمتُ من قام بالجريمة عندما كتُ بالصفحة الثالثة فقط |
j'ai su que des détenus avaient repeint leur cellule avec de la merde. | Open Subtitles | لقد سمعت بأن احد المحتجزين ملأ زنزانته بالقذارة للتو |
j'ai su immédiatement que c'etait celle qu'il me fallait. | Open Subtitles | كنت أعرف على الفور أنها كانت بالنسبة لي. |
Là, j'ai su exactement ce que je voulais devenir. | Open Subtitles | حينها عرفتُ تماماً ماذا أريدأنأكونعندماأكبر .. |
À ce moment, j'ai su que tuer ce gars... ça ne serait pas la réponse. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة أدركت أنّ قتل ذلك الرجل لم يكن الحل الصائب |
Je l'ai regardé mourir devant moi, et j'ai su que je voulais devenir flic et que je voulais partir loin de cet endroit. | Open Subtitles | ورأيته يموت امامي وعرفت وقتها اني اريد ان اكون شرطية وانني كنت اريد ان ابتعد عن ذلك المكان |
j'ai su pour l'accident, et il me faut un responsable. | Open Subtitles | لقد سمعتُ عن حادثة الإطلاق وأريدُ معرفة المسؤول |
j'ai su que je l'avais perdu quand son teint est passé de flacon d'avoine à châtaignes. | Open Subtitles | كنت أعلم أني أفقده عندما تغيرت بشرته من اللون البني الفاتح إلى البني الداكن |
j'ai su qu'on devait repartir. | Open Subtitles | كنت اعرف انه كان علينا المغادرة مرة اخرى |
Et quand j'ai su, il s'est jeté du haut de la falaise au bout du tunnel. Non. | Open Subtitles | وحالما اكتشفتُ ذلك، قام بالقفز من جُرف في نهاية النفق. |
Alors, j'ai su que ça pouvait être une femme avec un petit couteau ou un coupe-papier. | Open Subtitles | عندها أدركتُ بأنها قد تكون امرأة والتي فعلتها بسكينه تقشير او فتّاحة رسائل |
Dès que j'ai vu ça, j'ai su que Sullivan était derrière tout ça. | Open Subtitles | قريباً كما رَأيتُ بأنّ، عَرفتُ هو كَانَ سوليفان مِنْ يُصبحُ. |
j'ai su à ce moment-là que tu ne m'aimerais jamais. | Open Subtitles | وعرفتُ بتلكَ اللحظة بأنكَ لن تحبّني أبداً |