Si j'ai tort, alors son corps aussi, parce qu'il croit qu'elle en a une, ou alors il ne réagit pas aux antibiotiques. | Open Subtitles | إن كنت مخطئاً فكذلك جسدها إذاً لأنه يشعر بأنها أصيبت بعدوى أو ما كانت لتتحسن من المضادات الحيوية |
Corrigez-moi si j'ai tort, mais ne venez-vous pas de proposer une procédure alternative sans en avoir d'abord parlé à votre titulaire? | Open Subtitles | , صحح لي ان كنت مخطئاً لكنك قدمت عرض عن جراحة صعبة بدون استشارة طبيب مقيم أولاً؟ |
Dites-le-lui ou prouvez-moi que j'ai tort. | Open Subtitles | بوزلي، إما أن تخبره أنه أحمق أو تخبرني لم أنا مخطئ |
j'ai tort de supposer qu'il y a aussi une partie moins facile ? | Open Subtitles | هل أنا مخطئة في إفتراض أنّ هناك جزءاً ليس بسيطاً؟ |
Et si j'ai tort et que tout ce que j'ai fait l'a transformé en cible ? | Open Subtitles | ماذا لو كنت مخطئا وكل ما فعلته هو تحويله إلى هدف؟ |
Rory, dis-moi si j'ai tort, mais on a marché sur la lune, que ta mère s'en souvienne ou pas, non ? | Open Subtitles | روري, صححي لي إذا كنت مخطئة ... ولكن الرجال مشوا على القمر بغض النظر عن ذاكرة أمك |
Ecoutez, si j'ai tort, vous avez toujours un suspect. | Open Subtitles | أنظري، إن كنتُ مُخطئاً فما زال بين يديكِ مشتبه به رسمي |
Regardez votre fils mourir et dites-moi que j'ai tort. | Open Subtitles | فلتشاهد إبنك وهو يموت وفلتخبرني إن كنت مخطئاً |
Si j'ai tort, de toute façon, vous êtes morte. | Open Subtitles | إذا كنت مخطئاً ، في كلتا الحالتين أنت ميت |
Si j'ai tort, j'ai été enchanté de te connaître. | Open Subtitles | . حسناً ، عندها إذا كنت مخطئاً ، فقد كان هذا ممتعاً |
Alors, j'ai tort et vous... Donnez-lui l'interféron ! | Open Subtitles | أنا مخطئ إذاً و لا يجب اعطوه الإنترفيرون |
En fait... je ne suis pas très bon pour les "je suis désolé" ou "j'ai tort", peut-être parce que ça arrive tellement rarement. | Open Subtitles | لست جيداً في قول أنا آسف أنا مخطئ يحتمل لأنها تحدث مرات نادرة |
j'ai tort de dire que vous êtes grossistes? | Open Subtitles | هل أنا مخطئة عندما قلت بأنكم تجّار الجملة؟ |
Désolée, j'ai tort de ressentir ça ? | Open Subtitles | لكن هل أنا مخطئة لشعوري هكذا ؟ |
Je m'entête si j'ai tort. | Open Subtitles | يسمى عناداً فقط إن كنت مخطئا أما إذا كنت محقاً |
Corrigez-moi si j'ai tort, mais n'est-ce pas pour ça qu'ils veulent vous tuer ? | Open Subtitles | صححي كلامي إن كنت مخطئة ولكن أليس هذا هو الأمر الذي يريدونك ميتاً بسببه ؟ |
j'ai tort depuis longtemps. | Open Subtitles | كنتُ مُخطئاً لمدة طويلة |
Tu crois que j'ai tort d'organiser un dîner si tôt après l'attentat ? | Open Subtitles | أنتِ أتعتقدين أنني قد أكون مخطئا في استضافة عشاء بهذة السرعة بعد هجوم الكابيتول؟ |
Et, sauf si j'ai tort, tu étais plutôt du genre pépère avec Riley. | Open Subtitles | و, إلا إذا كنت مخطأ أنت كنت تعيش حياة واضحة للغاية مع رايلي تعيشون سويا |
Si j'ai tort, on aura perdu une heure. | Open Subtitles | إذا كنت مخطئ، إذا كنت مخطئ. لقد أهدرنا ساعة، ماذا؟ |
Si j'ai tort, elle n'a pas besoin de le savoir, mais je pense avoir raison. | Open Subtitles | إذا كنت مخطئه, لا يجب عليها أن تعرف ولكن لا أعتقد ذلك |
Je suis un vieux soldat têtu... mais pas assez pour ne pas avouer quand j'ai tort. | Open Subtitles | أنا محارب عجوز باسل، ولكني لست عنيداً لدرجة تمنعني من الاعتراف عندما أخطئ. |
Non, mais ne laisse jamais dire que je ne peux pas reconnaître quand j'ai tort. | Open Subtitles | كلاّ، ولكن لا تنشري عنّي أنّني لا أعترف حينما أكون مخطئاً |
Vérifie s'il te plaît. Si j'ai tort, on partira. Tu nous reverras plus jamais. | Open Subtitles | تحقّقي رجاءً، واذا تبيّن أنني مخطئ سنذهب ولن تري وجهنا ممجدّداً |
S'il te plaît, dis-moi que j'ai tort, mais il semblerait qu'ils aient toute la documentation sur notre programme de surveillance avec les Allemands. | Open Subtitles | أخبريني أني مخطئ لكن يبدو كما لو أنهم حصلوا على كل الملفات حول برنامج المراقبة خاصتنا مع الجانب الألماني |
Peut être que c'est ce que tu es en train de dire, ou peut-être que j'ai tort ? | Open Subtitles | ربما انت تقول ذلك , او ربما انا مخطئة ? |