"j'ai tort" - Translation from French to Arabic

    • كنت مخطئاً
        
    • أنا مخطئ
        
    • هل أنا مخطئة
        
    • كنت مخطئا
        
    • كنت مخطئة
        
    • كنتُ مُخطئاً
        
    • أكون مخطئا
        
    • كنت مخطأ
        
    • كنت مخطئ
        
    • كنت مخطئه
        
    • أخطئ
        
    • أكون مخطئاً
        
    • أنني مخطئ
        
    • أني مخطئ
        
    • انا مخطئة
        
    Si j'ai tort, alors son corps aussi, parce qu'il croit qu'elle en a une, ou alors il ne réagit pas aux antibiotiques. Open Subtitles إن كنت مخطئاً فكذلك جسدها إذاً لأنه يشعر بأنها أصيبت بعدوى أو ما كانت لتتحسن من المضادات الحيوية
    Corrigez-moi si j'ai tort, mais ne venez-vous pas de proposer une procédure alternative sans en avoir d'abord parlé à votre titulaire? Open Subtitles , صحح لي ان كنت مخطئاً لكنك قدمت عرض عن جراحة صعبة بدون استشارة طبيب مقيم أولاً؟
    Dites-le-lui ou prouvez-moi que j'ai tort. Open Subtitles بوزلي، إما أن تخبره أنه أحمق أو تخبرني لم أنا مخطئ
    j'ai tort de supposer qu'il y a aussi une partie moins facile ? Open Subtitles هل أنا مخطئة في إفتراض أنّ هناك جزءاً ليس بسيطاً؟
    Et si j'ai tort et que tout ce que j'ai fait l'a transformé en cible ? Open Subtitles ماذا لو كنت مخطئا وكل ما فعلته هو تحويله إلى هدف؟
    Rory, dis-moi si j'ai tort, mais on a marché sur la lune, que ta mère s'en souvienne ou pas, non ? Open Subtitles روري, صححي لي إذا كنت مخطئة ... ولكن الرجال مشوا على القمر بغض النظر عن ذاكرة أمك
    Ecoutez, si j'ai tort, vous avez toujours un suspect. Open Subtitles أنظري، إن كنتُ مُخطئاً فما زال بين يديكِ مشتبه به رسمي
    Regardez votre fils mourir et dites-moi que j'ai tort. Open Subtitles فلتشاهد إبنك وهو يموت وفلتخبرني إن كنت مخطئاً
    Si j'ai tort, de toute façon, vous êtes morte. Open Subtitles إذا كنت مخطئاً ، في كلتا الحالتين أنت ميت
    Si j'ai tort, j'ai été enchanté de te connaître. Open Subtitles . حسناً ، عندها إذا كنت مخطئاً ، فقد كان هذا ممتعاً
    Alors, j'ai tort et vous... Donnez-lui l'interféron ! Open Subtitles أنا مخطئ إذاً و لا يجب اعطوه الإنترفيرون
    En fait... je ne suis pas très bon pour les "je suis désolé" ou "j'ai tort", peut-être parce que ça arrive tellement rarement. Open Subtitles لست جيداً في قول أنا آسف أنا مخطئ يحتمل لأنها تحدث مرات نادرة
    j'ai tort de dire que vous êtes grossistes? Open Subtitles هل أنا مخطئة عندما قلت بأنكم تجّار الجملة؟
    Désolée, j'ai tort de ressentir ça ? Open Subtitles لكن هل أنا مخطئة لشعوري هكذا ؟
    Je m'entête si j'ai tort. Open Subtitles يسمى عناداً فقط إن كنت مخطئا أما إذا كنت محقاً
    Corrigez-moi si j'ai tort, mais n'est-ce pas pour ça qu'ils veulent vous tuer ? Open Subtitles صححي كلامي إن كنت مخطئة ولكن أليس هذا هو الأمر الذي يريدونك ميتاً بسببه ؟
    j'ai tort depuis longtemps. Open Subtitles كنتُ مُخطئاً لمدة طويلة
    Tu crois que j'ai tort d'organiser un dîner si tôt après l'attentat ? Open Subtitles أنتِ أتعتقدين أنني قد أكون مخطئا في استضافة عشاء بهذة السرعة بعد هجوم الكابيتول؟
    Et, sauf si j'ai tort, tu étais plutôt du genre pépère avec Riley. Open Subtitles و, إلا إذا كنت مخطأ أنت كنت تعيش حياة واضحة للغاية مع رايلي تعيشون سويا
    Si j'ai tort, on aura perdu une heure. Open Subtitles إذا كنت مخطئ، إذا كنت مخطئ. لقد أهدرنا ساعة، ماذا؟
    Si j'ai tort, elle n'a pas besoin de le savoir, mais je pense avoir raison. Open Subtitles إذا كنت مخطئه, لا يجب عليها أن تعرف ولكن لا أعتقد ذلك
    Je suis un vieux soldat têtu... mais pas assez pour ne pas avouer quand j'ai tort. Open Subtitles أنا محارب عجوز باسل، ولكني لست عنيداً لدرجة تمنعني من الاعتراف عندما أخطئ.
    Non, mais ne laisse jamais dire que je ne peux pas reconnaître quand j'ai tort. Open Subtitles كلاّ، ولكن لا تنشري عنّي أنّني لا أعترف حينما أكون مخطئاً
    Vérifie s'il te plaît. Si j'ai tort, on partira. Tu nous reverras plus jamais. Open Subtitles تحقّقي رجاءً، واذا تبيّن أنني مخطئ سنذهب ولن تري وجهنا ممجدّداً
    S'il te plaît, dis-moi que j'ai tort, mais il semblerait qu'ils aient toute la documentation sur notre programme de surveillance avec les Allemands. Open Subtitles أخبريني أني مخطئ لكن يبدو كما لو أنهم حصلوا على كل الملفات حول برنامج المراقبة خاصتنا مع الجانب الألماني
    Peut être que c'est ce que tu es en train de dire, ou peut-être que j'ai tort ? Open Subtitles ربما انت تقول ذلك , او ربما انا مخطئة ?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more