ويكيبيديا

    "j'ai toujours su" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لطالما عرفت
        
    • لطالما علمت
        
    • كنت أعرف دائما
        
    • لطالما عرفتُ
        
    • لطالما علمتُ
        
    • عَرفتُ دائماً
        
    • لقد عرفت دائما
        
    • كنت أعلم دائما
        
    • كنت أعلم دائماً
        
    • كنت اعلم دائما
        
    • كنت دائماً أعرف
        
    • كنت أعرف دائماً
        
    • لقد علمت دائما
        
    • لطالما أيقنتُ
        
    • لطالما اعتقدت
        
    J'ai toujours su que je méritais mieux qu'une vie de poissonnière. Open Subtitles لطالما عرفت إننى أستحق أفضل من حياة تاجر سمك
    J'ai toujours su que nous nous marierions, même quand je suis revenue et que vous n'étiez qu'inquiet et réservé. Open Subtitles لطالما عرفت بأننا سنتزوج حتى عند أول عوده لي وأنت كنت قلقاً
    J'ai toujours su que l'ange de la mort te ressemblerait. Open Subtitles لطالما علمت بأن مَلك الموت سيكون على هيئتكِ
    J'ai toujours su qu'au fond de ton cœur, tu es scientifique d'abord et Templière ensuite. Open Subtitles لطالما علمت أن في مكنونكِ عالمة بالمقام الأول، وتابعة لفرسان المعبد ثانياً
    J'ai toujours su que je devais lui dire la vérité à propos de Baghdad. Open Subtitles كنت أعرف دائما أنني يجب أن أقول له الحقيقة حول بغداد.
    J'ai toujours su que notre relation avait une date d'expiration. Open Subtitles ولكن لطالما عرفتُ أن علاقتنا لها موعد إنتهاء
    J'ai toujours su qu'il était là. J'imagine que je ne croyais simplement pas mériter mieux... Open Subtitles لطالما علمتُ بوجوده، أعتقد بأنّني ..لم أحسب أنّني استحققتُ أفضل من ذلك
    J'ai toujours su qu'il y avait de la magie dans ce monde. Open Subtitles لطالما عرفت بأن هُناك سحرٌ ما في هذا العالم.
    Moi, J'ai toujours su que j'étais destiné à me balancer au bout d'une corde, alors j'ai fait en sorte de ne laisser personne me pleurer. Open Subtitles بالنسبة لي لطالما عرفت بأني سأتدلى من حبل المشنقه لذا تأكدت من أن لا أترك أحد خلفي ليحزن علي
    J'ai toujours su qu'il pouvait être comme ça, mais la plupart des gens ne le savait pas. Open Subtitles إنه يقود مواد الرجل لطالما عرفت بأنه سيكون كذلك
    Mon Dieu. J'ai toujours su que ça finirait ainsi. Open Subtitles يا للهول، لطالما عرفت أن الأمر سينتهي هكذا
    J'ai toujours su que le vent te ramènerait un jour. Open Subtitles لطالما عرفت أن الريح ستأتي بك إلي يوم ما
    J'ai toujours su que je pouvais faire la différence et j'ai enfin mon lancement. Open Subtitles اسمعي، لطالما علمت أن بإمكاني صنع الفارق والآن أخيراً أجد منبري
    J'ai toujours su que vous étiez quelque chose à l'ambassade... quelque chose dont personne ne parlait. Open Subtitles لطالما علمت أنك شخص ذو شأن في السفارة شخص لم يتكلم عنه أحد
    Colonel Dax, J'ai toujours su que vous étiez un officier déloyal, mais jamais je ne vous aurais cru capable d'une telle bassesse. Open Subtitles لطالما علمت انك ضابط غير مخلص لكني لم اظن ابدا انك يمكن أن تنزل إلى هذا المستوى الحقير
    Totalement. J'ai toujours su que je serais bon avec ces trucs. Open Subtitles قتلته تماماً, لطالما علمت أنني سأكون بارعاً بهذه الأشياؤ
    Mais en fin de compte, J'ai toujours su que tu ne me laisserais jamais partir. Open Subtitles ولكن أعتقد في النهاية، كنت أعرف دائما أنت لن تسمح حقا لي أن أذهب.
    J'ai toujours su que la vie allait au-delà des apparences. Open Subtitles لطالما عرفتُ أن هنالك الكثير في الحياة مما تراهُ العين
    J'ai toujours su que tu étais la bonne personne pour ce boulot, alors ça fais plaisir de vous voir en action. Open Subtitles لطالما علمتُ أنّك الرجل المناسب للوظيفة، لذا فهو شعورٌ جيد أن أرى ذلك على أرض الواقع
    J'ai toujours su que Will mettrait notre famille en péril. Open Subtitles عَرفتُ دائماً سَسَأكُونُ السقوطَ هذه العائلةِ.
    "J'ai toujours su que ce n'était pas lui" disait Bobbie. Open Subtitles "لقد عرفت دائما أنه ليس هو" يقول بوبي
    J'ai toujours su que tu étais un 10 parfait, mais qui aurait dit que tu étais un 780 ? Open Subtitles كنت أعلم دائما أنك على درجة 10 من 10 ولكن من كان يعلم أنك 7.80؟
    J'ai toujours su que, dans le quartier, il y avait des portes vers d'autres mondes. Open Subtitles كنت أعلم دائماً أن هناك أبواب بجوارنا والتى تقود إلى عوالم أخرى
    J'ai toujours su que vous touchiez un peu à tout... Open Subtitles كنت اعلم دائما انك رجل اعمال واشع الأنتشار
    J'ai toujours su que Ryan serait une star d'une émission sur son corps. Open Subtitles كنت دائماً أعرف أن راين يوماً ما سيكون نجم لبرنامج إذاعي حول جسمة
    J'ai toujours su que t'étais le caïd, Charlie. Open Subtitles ‫كنت أعرف دائماً إنك الرجل المناسب، تشارلي.
    J'ai toujours su qu'un jour tu reviendrais en rampant. Open Subtitles لقد علمت دائما أنك ستعود زاحفاً إليّ في نهاية المطاف.
    J'ai toujours su que les loups de l'islam viendraient hurler à ma porte. Open Subtitles لطالما أيقنتُ من مجيئ ذئاب الإسلام الشراة للعواء عند بابي
    J'ai toujours su que ce voyage se terminerait par une bataille. Open Subtitles لطالما اعتقدت أن هذه الرحلة ستنتهي بمعركة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد