J'ai toujours su que je méritais mieux qu'une vie de poissonnière. | Open Subtitles | لطالما عرفت إننى أستحق أفضل من حياة تاجر سمك |
J'ai toujours su que nous nous marierions, même quand je suis revenue et que vous n'étiez qu'inquiet et réservé. | Open Subtitles | لطالما عرفت بأننا سنتزوج حتى عند أول عوده لي وأنت كنت قلقاً |
J'ai toujours su que l'ange de la mort te ressemblerait. | Open Subtitles | لطالما علمت بأن مَلك الموت سيكون على هيئتكِ |
J'ai toujours su qu'au fond de ton cœur, tu es scientifique d'abord et Templière ensuite. | Open Subtitles | لطالما علمت أن في مكنونكِ عالمة بالمقام الأول، وتابعة لفرسان المعبد ثانياً |
J'ai toujours su que je devais lui dire la vérité à propos de Baghdad. | Open Subtitles | كنت أعرف دائما أنني يجب أن أقول له الحقيقة حول بغداد. |
J'ai toujours su que notre relation avait une date d'expiration. | Open Subtitles | ولكن لطالما عرفتُ أن علاقتنا لها موعد إنتهاء |
J'ai toujours su qu'il était là. J'imagine que je ne croyais simplement pas mériter mieux... | Open Subtitles | لطالما علمتُ بوجوده، أعتقد بأنّني ..لم أحسب أنّني استحققتُ أفضل من ذلك |
J'ai toujours su qu'il y avait de la magie dans ce monde. | Open Subtitles | لطالما عرفت بأن هُناك سحرٌ ما في هذا العالم. |
Moi, J'ai toujours su que j'étais destiné à me balancer au bout d'une corde, alors j'ai fait en sorte de ne laisser personne me pleurer. | Open Subtitles | بالنسبة لي لطالما عرفت بأني سأتدلى من حبل المشنقه لذا تأكدت من أن لا أترك أحد خلفي ليحزن علي |
J'ai toujours su qu'il pouvait être comme ça, mais la plupart des gens ne le savait pas. | Open Subtitles | إنه يقود مواد الرجل لطالما عرفت بأنه سيكون كذلك |
Mon Dieu. J'ai toujours su que ça finirait ainsi. | Open Subtitles | يا للهول، لطالما عرفت أن الأمر سينتهي هكذا |
J'ai toujours su que le vent te ramènerait un jour. | Open Subtitles | لطالما عرفت أن الريح ستأتي بك إلي يوم ما |
J'ai toujours su que je pouvais faire la différence et j'ai enfin mon lancement. | Open Subtitles | اسمعي، لطالما علمت أن بإمكاني صنع الفارق والآن أخيراً أجد منبري |
J'ai toujours su que vous étiez quelque chose à l'ambassade... quelque chose dont personne ne parlait. | Open Subtitles | لطالما علمت أنك شخص ذو شأن في السفارة شخص لم يتكلم عنه أحد |
Colonel Dax, J'ai toujours su que vous étiez un officier déloyal, mais jamais je ne vous aurais cru capable d'une telle bassesse. | Open Subtitles | لطالما علمت انك ضابط غير مخلص لكني لم اظن ابدا انك يمكن أن تنزل إلى هذا المستوى الحقير |
Totalement. J'ai toujours su que je serais bon avec ces trucs. | Open Subtitles | قتلته تماماً, لطالما علمت أنني سأكون بارعاً بهذه الأشياؤ |
Mais en fin de compte, J'ai toujours su que tu ne me laisserais jamais partir. | Open Subtitles | ولكن أعتقد في النهاية، كنت أعرف دائما أنت لن تسمح حقا لي أن أذهب. |
J'ai toujours su que la vie allait au-delà des apparences. | Open Subtitles | لطالما عرفتُ أن هنالك الكثير في الحياة مما تراهُ العين |
J'ai toujours su que tu étais la bonne personne pour ce boulot, alors ça fais plaisir de vous voir en action. | Open Subtitles | لطالما علمتُ أنّك الرجل المناسب للوظيفة، لذا فهو شعورٌ جيد أن أرى ذلك على أرض الواقع |
J'ai toujours su que Will mettrait notre famille en péril. | Open Subtitles | عَرفتُ دائماً سَسَأكُونُ السقوطَ هذه العائلةِ. |
"J'ai toujours su que ce n'était pas lui" disait Bobbie. | Open Subtitles | "لقد عرفت دائما أنه ليس هو" يقول بوبي |
J'ai toujours su que tu étais un 10 parfait, mais qui aurait dit que tu étais un 780 ? | Open Subtitles | كنت أعلم دائما أنك على درجة 10 من 10 ولكن من كان يعلم أنك 7.80؟ |
J'ai toujours su que, dans le quartier, il y avait des portes vers d'autres mondes. | Open Subtitles | كنت أعلم دائماً أن هناك أبواب بجوارنا والتى تقود إلى عوالم أخرى |
J'ai toujours su que vous touchiez un peu à tout... | Open Subtitles | كنت اعلم دائما انك رجل اعمال واشع الأنتشار |
J'ai toujours su que Ryan serait une star d'une émission sur son corps. | Open Subtitles | كنت دائماً أعرف أن راين يوماً ما سيكون نجم لبرنامج إذاعي حول جسمة |
J'ai toujours su que t'étais le caïd, Charlie. | Open Subtitles | كنت أعرف دائماً إنك الرجل المناسب، تشارلي. |
J'ai toujours su qu'un jour tu reviendrais en rampant. | Open Subtitles | لقد علمت دائما أنك ستعود زاحفاً إليّ في نهاية المطاف. |
J'ai toujours su que les loups de l'islam viendraient hurler à ma porte. | Open Subtitles | لطالما أيقنتُ من مجيئ ذئاب الإسلام الشراة للعواء عند بابي |
J'ai toujours su que ce voyage se terminerait par une bataille. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت أن هذه الرحلة ستنتهي بمعركة |