ويكيبيديا

    "j'aurais dû le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كان يجب أن
        
    • كان علي أن
        
    • كان يجب ان
        
    • كان علي ان
        
    • أنا كان يَجِبُ أنْ
        
    • كان ينبغي أن
        
    • كان يجدر بي أن
        
    • كان ينبغي علي
        
    • وجب أن
        
    • كان لابد أن
        
    • ربما كان علي
        
    • كان ينبغي ان
        
    J'aurais dû le laisser regarder mon corps. Il est pas beau, mon corps ? Open Subtitles كان يجب أن أدعه ينظر إلى جسدي هل أملك جسدأ جميلا؟
    J'aurais dû le savoir, quand tu as raté notre vol pour acheter un billet de loto. Open Subtitles كان يجب أن أعرف. كان يجب أن أعرف عندما فوت رحلتنا لتشتري تذكرة يانصيب.
    Réflexion faite, J'aurais dû le facturer au kilomètre. Open Subtitles الأن وأنا أفكر بالأمر، كان يجب أن أحاسبه على الأميال
    J'aurais dû le prendre. Open Subtitles كان علي أن أخذها للتصليح لكنني ظللت أؤجل الأمر
    J'aurais dû le savoir. Quand mes hommes ne sont pas revenus, j'aurais dû deviner. Open Subtitles كان يجب ان اخمن عندما لم يحضر رجالى, ان عندى ضيوف
    J'aurais dû le lui dire chaque jour car elle était chaque jour parfaite. Open Subtitles كان علي ان اقول لها كل يوم لأنها كانت امرأة رائعه
    J'aurais dû le frapper où ça fait mal. Open Subtitles أنا كان يَجِبُ أنْ أَطْعنَ ه في مفرداتِه.
    J'aurais dû voir que c'était un tir, J'aurais dû le protéger. Open Subtitles كان ينبغي أن أعلم أنه قناص. كان يجب أن أحميه.
    J'aurais dû le voir venir. Il avait insisté pour un contrat de mariage. Open Subtitles أعني، كان يجب أن أعلم أن الأمر كان قادماً لقد أصر على اتفاقية ماقبل الزواج
    Et J'aurais dû le savoir, parce qu'en vérité, j'aime ton frère mais c'est un idiot. Open Subtitles كان يجب أن أتصرف أحسن لأن الحقيقة أني أحب أخوكي لكن قد يتصرف بحماقة أحيانا
    Je l'ai jeté à la mer. J'aurais dû le faire il y a des années. Open Subtitles لقد رميته في المحيط، كان يجب أن أفعلها من سنوات
    J'aurais dû le savoir, vous faites très couleur locale, c'est vrai. Open Subtitles كان يجب أن أعرف هذا منطريقةاندماجكمفيالزمن.
    C'est lui qui a lancé l'IEM. J'aurais dû le forcer à cracher le morceau. Open Subtitles هو من أطلق النابض الكهرومغنطيسى،اللعنة كان يجب أن أقتله
    En gros, J'aurais dû le forcer à faire ce que bon me semble? Open Subtitles وتقصد بذلك أنه كان علي أن أجبره على تحقيق غاية لي؟
    J'aurais dû le savoir. Si tu étais né dans la savane, tu saurais rugir. Open Subtitles كان علي أن أعرف لو أنك ولدت في البرية لعرفت كيف تزأر
    J'aurais dû le donner à un gosse du centre ville qui aurait pu s'en servir pour avoir une vie meilleure. Open Subtitles كان يجب ان أعطيها لطفل من الأحياء الفقيرة كان ليستخدمها ليصنع حياة أفضل لنفسه
    J'aurais dû le tuer quand j'en ai eu l'occasion. Open Subtitles كان يجب ان اقتلته عندما اُتيحت لي الفرصه
    J'aurais dû le jeter mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles وعلمت بأن كان علي ان اتخلص منه لكنني لم افعل ذلك لم اكن افكر
    J'aurais dû le dire à la police mais elle était déjà morte. Open Subtitles أنا كان يَجِبُ أنْ أُخبرَ الشرطةَ، لكن... هي كَانتْ ميتةَ.
    J'aurais dû le savoir quand elle a voulu apporter le violon. Open Subtitles كان ينبغي أن أعلم عندما أرادت جلب آلة الكمان.
    J'aurais dû le voir plus tôt. Open Subtitles . كان يجدر بي أن ألحظه أبكر من ذلك
    J'aurais dû le voir. - Ton tir était juste. Open Subtitles اسف, رايلي كان ينبغي علي ان ارى ذالك الشيئ
    J'aurais dû le savoir, et pour ça, je suis vraiment, extrêmement, désolé. Open Subtitles وجب أن أكون أفطَن، ولغفلتي، فإنّي في شدّة الأسف.
    J'aurais dû le voir dès le début, mais je voulais croire que je comptais toujours pour toi. Open Subtitles كان لابد أن افهم هذا من البداية ولكني كنت اريد أن أصدق أنكِ لازلتِ تهتمين لأمري
    - Encore heureux ! - J'aurais dû le prendre. Open Subtitles الحمد لله ربما كان علي ان افعل
    - T'aurais dû lui arracher l'oeil. - J'aurais dû le tuer. Open Subtitles كان يجب ان تأخذ عينه خارجا كان ينبغي ان اقتله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد