Si j'avais su que vous veniez, je serais resté et j'aurais cuisiné des cookies. | Open Subtitles | إذا كنت أعلم أنكم قادمون لكنت إنتظرت وخبزت لكم بعض البسكويت |
Si j'avais su que j'aurais de la companie, j'aurais pris quelque chose plus à votre goût. | Open Subtitles | إن كنت أعلم أنني سأستضيف أحدهم ربّما كنت سأجلب شيئا يناسب ذوقك أكثر |
Si j'avais su que j'allais mourir, j'aurais avancé notre petit déjeuner. | Open Subtitles | لو كنت أعرف أني سأموت كنت سألغي موعد إفطارنا |
Si j'avais su que c'était un combat d'armes à feu, | Open Subtitles | لو كنت أعرف بأنها كانت معركة بعيارات نارية |
Si j'avais su que tu m'utilisais, je ne t'aurais pas fait l'amour comme ça. | Open Subtitles | إن كنت اعلم بأنكِ تستخدميني هكذا فقط لم مارست الحب معكِ |
Si j'avais su, j'aurai amené une salade de pommes de terre. | Open Subtitles | لو كنت اعرف هذا مسبقا لأحضرت سلطة بطاطس معي |
Si j'avais su que vous étiez dans les parages, j'en aurais trouvé le courage. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنه يوجد طبيب مثلك , لربما آتتني الشجاعه |
Si j'avais su que j'aurais si peu de temps avec lui... | Open Subtitles | إن كنت أعلم أنني سأقضي وقت قليل معه هكذا |
J'aurais continué à parler si j'avais su que tu t'arrêterais | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنكِ ستتوقفين لما أغلقتُ الهاتف |
C'était une femme obstinée, mais si j'avais su que les choses finiraient ainsi, j'aurais été plus gentil avec elle quand elle était encore en vie. | Open Subtitles | كانت امرأة صلبة ولكن إن كنت أعلم بما ستؤول أليه الامور لكنت أكثر لطف معها عندما كانت على قيد الحياة |
Si j'avais su que j'allais avoir besoin de toutes ces munitions, | Open Subtitles | لو كنت أعلم أني أحتاج هذه الكمية من الرصاص لكنت جلبت المزيد |
Si j'avais su que vous étiez fauché, je n'aurais pas fait tant d'histoires pour du pain. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنك مفلس، ما كنت لأتحدث بأمر الخبز |
Si j'avais su que vous ouvriez un restaurant le soir, je vous aurez tenu compagnie. | Open Subtitles | لو كنت أعرف أنك كنت تفتح مطعماً هنا كل ليلة كنت سأرافقك |
Je ne l'aurai pas aidé si j'avais su pour la bombe. | Open Subtitles | أنا لن يكون ساعده إذا كنت أعرف عن قنبلة. |
Si j'avais su que cela vous intéressez, je les aurai amenés. | Open Subtitles | لو كنت أعرف أنكِ مهتمة بذلك لكنت أحضرتهم معي |
Si j'avais su qu'il était alors dans ma ligne de mire, je m'en serais occupé. | Open Subtitles | لو كنت أعرف أنه من كان أمام ناظري، لكنت قتلته هناك وساعتها. |
Si j'avais su que ce serait l'urgence, j'aurais scotché une chaise bancale et une corde. | Open Subtitles | لو كنت أعرف أن هذه هي الحالة الطارئة كنت خبّأت كرسياً وحبلاً |
Si j'avais su que vous veniez au château, pour des échanges de provisions, je n'aurais pas fait passer ma lettre par votre messager. | Open Subtitles | لو كنت اعلم بأنك كنت تقطن في القصر من اجل صفقات تعزيزات الشتاء لما كنت قد ارسلت رسالتي مع مبعوثك |
Si j'avais su ça pendant notre internat je t'aurais bien plus appréciée. | Open Subtitles | لو كنت اعرف ذلك الجانب عنكِ عندما كنا متدربتين كنت لأحبكِ أكثر بكثير |
Si j'avais su qui tu étais vraiment, tu y serais encore. | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف حقيقتك، لكنتَ ما زلت محتجزاً |
Mais si j'avais su ce qui arriverait, je ne serais jamais entrée. | Open Subtitles | لكن لو كنت عرفت ما سيحدث لما كنت دخلت من ذلك الباب قط |
Je n'aurais jamais cdu ouché avec toi si j'avais su que c'était ta première fois. | Open Subtitles | أنا ما كنتُ لأنام معك أبداً لو كنتُ أعلم بأنها مرتك الأولى. |
Tu sais, si j'avais su que lécher les bottes était la technique pour monter dans cette caserne, | Open Subtitles | أتعلم، أن كنت أدري أن التملق كانت هي الطريقة للتقدم في هذه المحطة |
Si j'avais su ce qu'il se passait sur Éros, j'aurais arrêté le projet et Jules-Pierre Mao avec et vous le savez ! | Open Subtitles | هل أنا من علمك ذلك؟ لو كنت قد عرفت ما كان سيحدث على إيروس كنت سأوقف المشروع |
Si j'avais su que c'était notre dernière fois, j'aurais gémis plus. | Open Subtitles | اللعنةَ لو علمتُ أنها ,آخر مرة كنت لأنوح أكثر |
Si j'avais su que vous alliez faire tout ça, je ne vous aurais jamais traité comme un fasciste. | Open Subtitles | لو أني علمت بأنك ستفعل هذا ما كنت سأعاملك بفاشية |
Si j'avais su que ça serait ainsi, j'aurais pris ma retraite avec Gaad. | Open Subtitles | اهلا بك في مزرعة الاطفال لو عرفت بأن الأمر سيكون هكذا |
Si j'avais su, je l'aurais prévenu que l'ascenseur était en panne. | Open Subtitles | لو كنتُ أدري أنك أنت من سيأتي، كنتُ أخبرتُه أن المصعد مكسور. |
Les choses que j'ai dites à ta mère ce soir là au dîner... si j'avais su qu'elle allait partir... | Open Subtitles | الأشياء التى قلتها لأمك فى ليلة العشاء... اذا كُنت أعرف انها ستذهب... |